久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      十面霾伏震驚老外:中國人都是神仙下凡!

      時間:2024-10-25 03:37:36 英語四級 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      十面霾伏震驚老外:中國人都是神仙下凡!

      忘記從什么時候開始,這個“史上最嚴(yán)重霧霾”開始一年一度如春晚一般不再缺席……
      今年更是又刷新好幾個“霧霾之最”——范圍最廣、持續(xù)時間最長、強(qiáng)度最強(qiáng),從去年的橙色警報升級到了空氣重度污染紅色預(yù)警!

      從19日夜間開始,華北等地全面遭殃,如今霧霾范圍明顯擴(kuò)大,東北、華中等12省市都沒能難逃“寒風(fēng)吹霧霾不散,濃云蔽日不見天”的厄運(yùn)……

      外媒的報道

      《衛(wèi)報》突出了這次霧霾席卷的城市之多:

      《電訊報》表示,這場霧霾的程度到底有多hazardous呢?組圖帶給你最直觀的沖擊:


      CNN更直接——都關(guān)學(xué)校工廠了,你們說嚴(yán)不嚴(yán)重?!


      《紐約時報》則表示,這程度叫“霧霾”已經(jīng)不合適了,這TM叫“氣象災(zāi)難”:


      《財富雜志》這樣報道這幾天北京(及周邊)的霧霾災(zāi)難:

      Beijing and the surrounding provinces are experiencing a steady smog haze that the government has deemed a serious enough threat to public safety to shut down businesses, restrict cars, and close schools around the capital city.
      北京及其周邊城市近日受重度霧霾影響。由于本次霧霾嚴(yán)重危害公眾健康, 北京市政府宣布工廠停工、車輛限流、學(xué)校停課。

      Despite the preventative measures, which started Friday, by Monday evening the city’s air quality index had reached 260. That’s more than five times what’s considered healthy and eight times New York City’s level. Outside of Beijing, the index level climbed twice as high.
      雖然從上周五起,北京已經(jīng)啟動防御措施。然而,截止本周一傍晚,北京市的空氣質(zhì)量指數(shù)仍高達(dá)260,這一數(shù)據(jù)高出健康值的五倍,是紐約市的八倍。在北京周邊地區(qū),這一數(shù)值甚至是北京的兩倍。

      Like embarrassing smog episodes before this, the best the government can hope for is strong winds to clear the air.
      與之前的每次霧霾污染事故相似,北京市政府唯一能做的,就是期待一陣大風(fēng)來凈化空氣。

      Three years ago China’s central government approved measures to dramatically reduce air pollution over 20 years. The causes of the country’s air quality issues—coal-derived power
      , poor quality gasoline, and unregulated heavy industry—do not have quick fixes, and the government isn’t sure it can reach its goal for two decades.
      三年前,中央政府啟動了一系列政策,目標(biāo)在未來20年內(nèi)改善空氣污染問題。中國空氣質(zhì)量問題產(chǎn)生根源有如下幾點(diǎn):對煤炭能源的過分依賴,汽油燃料的落后,以及重工業(yè)的管理不當(dāng)——這些問題都無法在短期內(nèi)得以解決。因此,對于是否能在20年內(nèi)達(dá)到預(yù)期目標(biāo),政府也憂心忡忡。

      Smog remains a contentious point among the Chinese affluent urban class. In Chengdu earlier this month, police shut down a city center to prevent protesters complaining
      about pollution.
      霧霾也引來了都市居民的廣泛爭議。本月早些時候,成都警方被迫叫停了一座城中村的建造工程,以平息民眾的抗議。

      這組 京城晴霾對比照 更是不看不知道,一看嚇懵掉:

      天安門正面照


      天安門側(cè)面照


      國家大劇院


      英雄紀(jì)念碑

      NASA的科學(xué)分析

      鑒于中國的霧霾問題已經(jīng)引起了全球的關(guān)注,美國國家航空航天局NASA的專家從太空的角度分析了為啥中國霧霾的問題這么嚴(yán)重:

      霧霾的段子

      但是無論怎樣艱難的時刻,我們都要有一顆苦中作樂的心——面對霧霾,段子手還是一如既往的敬業(yè)!

      1. 真正的勇士直面霧霾




      2. 霧霾表情包上線


      3. 今日不適合下凡




      4. 記者也加入調(diào)侃的隊伍

      《財富雜志》一本正經(jīng)的翻譯咱們的吐槽:

      In Beijing,online posters seem to be taking it in cynical stride. One Weibo user said she was listening to the local radio station when a man called and said the smog outside was so serious he couldn’t see the traffic lights. He had already driven through six red lights. 在北京,網(wǎng)友的各種 吐槽 則更是一針見血。一位微博用戶表示,她聽到一名男士連線當(dāng)?shù)刂?說霧霾太大,他看不清紅綠燈,已經(jīng)闖了 6 個紅燈了。

      “What I’m going to do?” he asked. The host reassured him and told him not to worry: Considering the density of the fog, traffic cameras and policemen couldn’t see him.
      我該怎么辦? 該男子問道。之聲主持人安慰他,讓他別擔(dān)心。這么大的霧,攝像頭和交警應(yīng)該都看不清他。

      霧霾的應(yīng)對法
      霧霾到底如何應(yīng)對?首先要做的當(dāng)然就是戴好口罩出門啊!

      不過現(xiàn)在市場上時尚的口罩真是太少了,不過有位中國設(shè)計師想出了 “可拆解式運(yùn)動鞋的口罩” :


      A Chinese designer is dismantling valuable pairs of sneakers and reinterpreting them as smog masks in a bid to tackle pollution in China.
      中國一位設(shè)計師拆解了昂貴的運(yùn)動鞋,將其改裝成防霾口罩來應(yīng)對中國空氣污染問題。

      The Beijing-based creative, Zhijun Wang, first began experimenting with re-purposing sneakers back in 2014 when the former marathon runner noticed the air was not clean.
      北京人王志鈞在2014年參加馬拉松時發(fā)現(xiàn)北京空氣有些污濁,于是就開始對運(yùn)動鞋進(jìn)行改造再利用,自此開始了他的口罩改造之旅。

      Most Chinese citizens wear face masks as a result of extreme pollution but despite this, there is a severe lack of fashionable choices on offer.
      雖然大多數(shù)中國人由于重度空氣污染都佩戴上口罩,但市場上卻嚴(yán)重匱乏時尚的口罩。

      As a result, he challenged himself to create face gear that was both functional and stylish.
      所以,他決定挑戰(zhàn)自我,創(chuàng)造一款功能與外形兼?zhèn)涞目谡帧?

      For his first creation, he used a panel from a Nike Jacket combined with a Nike Flyknit racer silo shoe but his next was exclusively crafted from a sneaker.
      他的處女作是由耐克夾克衫和耐克飛線跑鞋改造而成的,但第二個作品是完全由一款運(yùn)動鞋改造而成。

      Since then, he has gone on to create around twenty unique masks all made from collectable footwear and fitted with 3M filters.
      從那以后,他陸陸續(xù)續(xù)改造了20款左右的獨(dú)特的口罩,這些口罩都是由極具收藏價值的鞋子改造而成的,并安裝了3M濾嘴。

      The most lauded of which was crafted from two halves of Yeezy’s orange and grey primeknit uppers with the signature “SPLY 350” branding visible on either side.
      其中一款口罩最受人們青睞,它使用了兩個半片的Yeezy的橙灰色針織鞋幫,標(biāo)志性的“SPLY350”品牌字樣在兩側(cè)都清晰可見。

      The special-edition mask drew an impressive bid of more than $5,000 on eBay China.
      這款特別的口罩在易趣中國上售價超過五千美金,讓人印象深刻。

      Zhijun Wang is clear that China still has a long way to go when it comes to bridging the gap between fashion and environmental consciousness but his trendy twist on the ubiquitous face mask is certainly fuelling a much needed dialogue.
      王志鈞深知,要將時尚和環(huán)境意識相結(jié)合,中國還有一段很長的路要走。但是,他對普通口罩的創(chuàng)意改造必然會促進(jìn)二者之間所需的交流對話。

      “只要心中有陽光和氧氣,霧霾終究會散去”明顯是扯蛋的,戴好口罩才是保命的第一步……

      據(jù)說,燒暖氣也對霧霾有影響...所以霧霾和暖氣,你選哪個?

      【十面霾伏震驚老外:中國人都是神仙下凡!】相關(guān)文章:

      十面霾伏作文12-16

      以十面霾伏為題的作文12-05

      你若十面霾伏,我定自強(qiáng)不息心情隨筆11-23

      Quora精選:有哪些老外的美食讓中國人惡心?03-13

      上海老外瞧不起北京老外?剖析老外的鄙視鏈03-16

      中國人都是如何過圣誕節(jié)11-20

      神仙下凡美文摘抄03-10

      震驚全世界的談話與事跡!12-04

      讓人震驚早上問好的勵志句子12-02