久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      俄漢互譯版人生哲理言語

      時間:2022-12-07 13:20:45 人生哲理 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      俄漢互譯版人生哲理言語

        что ты сам селаешь ля роителей своих, того же ожиай и сее от етей.

        你怎么待父母,便期望將來孩子怎么對你:)

        Если люи иут на раоту как на празник, то что же у них творится ома?

        如果人們上班都象過節(jié)一樣,那他們在家可干嗎?

        Ужин становится намного приятнее, если готовя на стол, пользуются не только ножом, но и штопором

        如果在晚餐時不僅用刀,還用螺旋拔塞器的話,那晚餐會讓人開心得多.

        Унитазам на Новый Го хорошо, они вият много лиц!

        馬桶們在新年時很開心,因為他們目睹了許多張面孔!

        Залез в огатство, заыл и ратство.

        見利忘義

        Кто ничего не знает, тот ни в чем и не сомневается.

        一無所知的人也不會對任何事表示懷疑.

        Доверие к починенным начинается там, ге заканчиваются возможности слеящего ооруования

        在沒有能力安裝監(jiān)控設(shè)備的地方,對下屬的信任才開始滋生.

        Даже самая ольшая права ессильна против маленькой лжи - если ложь устраивает всех

        如果謊言讓所有人都稱心如意,即便最大的實話也蒼白無力.

        Дни рожения - вещь очень полезная. Как утвержает статистика, чем ольше их у человека, тем ольше он живет

        生日極有益處.據(jù)統(tǒng)計顯示,一個人生日過得越多,他的壽命就越長.

        ем ольше у тея енег, тем ольше знакомых, с которыми ничто тея не связывает, кроме енег (Теннесси Уильяме)

        你的金錢越多,僅靠金錢維系的關(guān)系也就越多!

        Бороться с мелким воровством у нас ессмысленно, зато ороться с крупным можно только мысленно (Стас Янковский)

        與小偷小摸做斗爭毫無意義,而與侵吞巨額公款的行為作斗爭則只能在內(nèi)心里進行.

        Хороший повар - лысый повар

        禿子廚師才是好廚師.

        Оин из спосоов, как не ыть оиноким - заолеть шизофренией

        不孤單的辦法之一:患精神分裂癥即可.

        В куклы играют маленькие ощительные евочки... И ольшие неощительные мальчики

        玩木偶的通常是性格外向的小女孩兒......還有性格內(nèi)向的大男孩

        Люовь к люям оратно пропорциональна воительскому стажу

        仁愛與駕齡成反比.

        Глупость - лучшее срество от разочарования

        愚蠢是一個避免失望的好方法.

        Ничто так не увеличивает оъемы макулатуры в стране, как изирательная кампания

        沒有什么比大選時期更能導致國內(nèi)廢紙量急劇增加的了.

        Наслественность - это то, что заставляет роителей присмотреться руг к ругу

        遺傳是這樣一種事物, 它會讓父母相互仔細端量對方.

        Невижимость вижется от менее успешных к олее успешным (Арон Вигушин)

        不動產(chǎn)會使人由不太成功向更加成功移動.

        Балет - это опера ля глухонемых

        芭蕾是給聾啞人看的歌劇.

        Не могу молчать, кога меня не слушают!

        沒人聽我說話時我無法停下不說!

        Нет вух оинаковых етей - осоенно, если оин из них ваш

        沒有完全相同的兩個孩子,尤其當其中一個孩子是你的.

        Не умеешь ты, Машка, арузы выирать, - сказал Иван, осматривая принесенный женой огурец

        伊萬看著老婆帶回家的黃瓜說道: 瑪什卡,你根本不會挑西瓜.

        Некоторые книги созаны ля того, чтоы их проовали; ругие - чтоы их проглатывали; а некоторые - ля того, чтоы их прожевывали и проглатывали. Ф.Бэкон

      【俄漢互譯版人生哲理言語】相關(guān)文章:

      有關(guān)漢俄對照成語的中俄文手記05-04

      人生哲理名言語錄05-11

      人生哲理名言語句05-04

      有哲理的英漢互譯句子04-07

      中英互譯自我介紹11-23

      經(jīng)英漢互譯經(jīng)典語句10-11

      植樹的英語作文(中英互譯)05-02

      精選人生哲理的名言語句05-10

      人生哲理名言語句大全05-11