- 相關(guān)推薦
《達(dá)摩支曲(雜言)》古詩(shī)詞賞析
《達(dá)摩支曲(雜言)》作品介紹
《達(dá)摩支曲(雜言)》的作者是溫庭筠,被選入《全唐詩(shī)》的第576卷。
《達(dá)摩支曲(雜言)》原文
達(dá)摩支曲(雜言)⑴
作者:唐·溫庭筠
搗麝成塵香不滅⑵,拗蓮作寸絲難絕⑶。
紅淚文姬洛水春⑷,白頭蘇武天山雪⑸。
君不見無愁高緯花漫漫⑹,漳浦宴馀清露寒⑺。
一旦臣僚共囚虜⑻,欲吹羌管先汍瀾⑼。
舊臣頭鬢霜華早⑽,可惜雄心醉中老。
萬古春歸夢(mèng)不歸⑾,鄴城風(fēng)雨連天草。
《達(dá)摩支曲(雜言)》注釋
、胚_(dá)摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。
、器辏╯hè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。
⑶拗(ào):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。
、燃t淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。蔡琰是蔡邕的女兒,初嫁衛(wèi)氏,夫亡無子,歸寧于家。兵亂中被掠入關(guān),后輾轉(zhuǎn)入南匈奴,身陷匈奴十二年,生二子,后被曹操遣使以重幣贖回,嫁同郡董祀。洛水春:指蔡文姬終于回到故國(guó)及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠(yuǎn),所以詩(shī)人用“洛水春”指代他們的生活。
、商K武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留,匈奴單于迫其投降,蘇武不屈,被幽,后徙北海(今俄羅斯貝加爾湖)邊荒無人煙處牧羊。蘇武備嘗艱辛,但他對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng)始終不變。昭帝時(shí),漢一與甸奴租親,漢朝得知蘇武下落后,派使者將蘇武要回。蘇武在天漢元年出使,至始元六年(前81)回到長(zhǎng)安,前后共十九年。回來時(shí),蘇武須發(fā)皆白,‘所以這里說“白頭蘇武”。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節(jié),心潔如天山的霜雪。
、薀o愁高緯,“無愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國(guó)之君,曾經(jīng)自作“無愁”之曲,自己彈著琵琶歌唱,時(shí)人稱之為“無愁天子”。后被北周俘虜,送至長(zhǎng)安,封溫國(guó)公,又其后被誣以謀反的罪名,處死。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。
⑺漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。鄴城是北齊后主高緯的都城,他曾經(jīng)在這里尋歡作樂。漳,漳水,源出山西,流經(jīng)鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。
、獭耙坏本洌焊呔暠环龝r(shí),他的兒子幼主高恒及從臣韓長(zhǎng)鸞等同時(shí)被俘,后來都被處死。
、蜌鳎╳án)瀾:流淚的樣子。
⑽舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由于憂憤而過早地白了頭發(fā)。華,一作“雪”。
、蠅(mèng):指高緯奢侈無度的生活。
《達(dá)摩支曲(雜言)》賞析
這是一首入律的七言古風(fēng),全詩(shī)十二行,以韻腳轉(zhuǎn)換為標(biāo)志,分為三層。
“搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕”。這兩個(gè)比喻句,與李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”同一機(jī)杼!皳v麝成塵”、“拗蓮作寸”,顯示所受戕害凌遲之難忍。但盡管如此,仍然“香不滅”、“絲難絕”,尤見情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句“紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪”,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富于浪漫色彩的奇想,極寫苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩(shī)的第一層,借比喻、典故,渲染故國(guó)之思,是進(jìn)入正題前的序曲。
第二層四句:“君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾!边\(yùn)用對(duì)比手法,寫高緯縱欲亡國(guó),是全詩(shī)的主體!熬灰姟保瞧哐怨旁(shī)的句首語,用在首句或關(guān)鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫齊亡以前!盁o愁”,譏諷高緯臨危茍安,終日耽于淫樂:“花漫漫”,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云“漳浦”;宴余夜深,清露生寒,既表現(xiàn)宮廷飲宴之無度,又借宴后的沉寂反襯宴時(shí)的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂喧闐的狂歡場(chǎng)面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無終了之時(shí)。后兩句寫齊亡之后,高緯君臣在長(zhǎng)安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂,也只是徒然引起漳浦舊夢(mèng),曲未成而淚先流。汍瀾,承“紅淚文姬洛水春”行文,意謂高緯在北國(guó)的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。
第三層前兩句“舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老”,照應(yīng)“白頭蘇武天山雪”,寫北齊遺民的亡國(guó)之恨。當(dāng)年那些鄴都舊臣,空懷復(fù)國(guó)之心,苦無回天之力,只好深居醉鄉(xiāng),借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華發(fā),著實(shí)可嘆可憐。后兩句“萬古春歸夢(mèng)不歸,鄴城風(fēng)雨連天草”,暗示憂勞興國(guó)、逸豫亡身的道理,萬古皆然,對(duì)晚唐統(tǒng)治者敲起警鐘。年復(fù)一年,代復(fù)一代,自然界的春天歲歲如期歸來,鄴城繁華的春夢(mèng)卻一去不返,唯見連天荒草在凄風(fēng)冷雨中飄搖,與當(dāng)年“無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒”的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,并從中悟出盛衰興亡之理。全詩(shī)以景物描寫作尾聲,含有余音不盡的妙趣。
這首詩(shī)對(duì)腐敗的晚唐統(tǒng)治集團(tuán)不失為一劑有力的針砭,不過這種針砭并為引起統(tǒng)治集團(tuán)的警醒。
【《達(dá)摩支曲雜言》古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
《曲》古詩(shī)詞賞析05-01
《淥水曲》古詩(shī)詞賞析12-09
《唐鐃歌鼓吹曲·戰(zhàn)武牢》古詩(shī)詞賞析05-02
古詩(shī)詞賞析:12-07
古詩(shī)詞賞析12-09
經(jīng)典的古詩(shī)詞賞析12-09
經(jīng)典古詩(shī)詞賞析12-09
采蓮曲古詩(shī)詞鑒賞12-08
春宮曲翻譯賞析04-04