久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      陶淵明《擬古·其四》的詩詞及賞析

      時(shí)間:2023-03-10 07:10:18 詩詞賞析 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      陶淵明《擬古·其四》的詩詞及賞析

        為大家收集整理了《陶淵明《擬古·其四》》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助!!

      陶淵明《擬古·其四》的詩詞及賞析

        迢迢百尺樓,分明望四荒,

        暮作歸云宅,朝為飛鳥堂。

        山河滿目中,平原獨(dú)茫茫。

        古時(shí)功名士,慷慨爭此場。

        一旦百歲後,相與還北邙。

        松柏為人伐,高墳互低昂。

        頹基無遺主,游魂在何方!

        榮華誠足貴,亦復(fù)可憐傷。

        作品賞析

        其四(1)

        迢迢百尺樓,分明望四荒(2)。

        暮作歸云宅,朝為飛鳥堂(3)。

        山河滿目中,平原獨(dú)茫茫(4)。

        古時(shí)功名士,慷慨爭此場(5)。

        一旦百歲后,相與還北邙(6)。

        松柏為人伐,高墳互低昂(7)。

        頹基無遺主,游魂在何方(8)。

        榮華誠足貴,亦復(fù)可憐傷(9)。

        〔注釋〕

        (1)這首詩寫由登樓遠(yuǎn)眺而引起的感慨沉思。江山滿目,茫茫無限,歷史滄桑,古今之變,尤顯人生一世,何其短暫!曾經(jīng)在這片土地上追逐功名利祿的古人,早已身死魂滅,只剩下荒墳一片,實(shí)在可憐可傷。從而抒發(fā)了詩人不慕榮華富貴、堅(jiān)持隱居守節(jié)的志向與情懷。

        (2)迢迢(tiáo 條):本義指遙遠(yuǎn)的樣子,這里形容高高的樣子。分明:清楚。四荒:四方荒遠(yuǎn)之地。

        (3)歸云宅:是說白云晚上把它當(dāng)作住宅。形容樓之高!豆旁娛攀住分澹骸拔鞅庇懈邩牵吓c浮云齊!憋w鳥堂:飛鳥聚集的廳堂。

        (4)茫茫:遼闊,深遠(yuǎn)。

        (5)功名土:追逐功名利祿之人。此場:指山河、平原。

        (6)百歲后:去世以后。相與:共同,同樣。北邙(máng 忙):山名,在洛陽城北,東漢、魏,西晉君臣多葬此山。這里泛指墓地。

        (7)互低昂:形容墳堆高低不齊。昂:高。

        (8)頹基:倒塌毀壞了的墓基。遺主:指墳?zāi)沟闹魅耍此勒叩暮蟠?/p>

        (9)這兩句是說,對(duì)于那些生前追求功名的人來說,榮華的確是珍貴的,但死后一無所得,且如此凄涼,也實(shí)在可憐可悲。

        〔譯文〕

        登上高高百尺樓,

        清晰可見遠(yuǎn)四方。

        夜間云聚棲其內(nèi),

        白日鳥集作廳堂。

        遠(yuǎn)處山河盡在目,

        平原一片渺茫茫。

        古時(shí)熱戀功名者,

        慷慨爭逐在此場。

        一旦喪身離人世,

        結(jié)局一樣葬北邙。

        墓邊松柏被人伐,

        墳?zāi)垢叩蜕跗鄾觥?/p>

        無主墓基已毀壞,

        誰知魂魄在何方?

        生前名利實(shí)可貴,

        如此凄涼堪悲傷!

      【陶淵明《擬古·其四》的詩詞及賞析】相關(guān)文章:

      《擬古十二首》(其三)詩詞賞析12-07

      擬古詩十二首·其三詩詞賞析12-07

      《詠懷古跡·其四》詩詞鑒賞12-07

      經(jīng)典詩詞賞析12-09

      詩詞賞析12-09

      《陶淵明飲酒》古詩詞鑒賞12-23

      《木蘭詞·擬古決絕詞柬》詩詞鑒賞題及答案12-09

      古典詩詞賞析11-02

      中考詩詞賞析11-05

      重陽的詩詞賞析12-06