久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      送上人翻譯賞析

      時間:2022-11-24 01:58:08 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      送上人翻譯賞析

        劉長卿,字文房,河間(今河北河間)人。唐代詩人。開元年間進(jìn)士,至德年間任監(jiān)察御史,大歷年間任鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)使留后,因被鄂岳觀察使吳仲孺誣陷而被貶為睦州司馬,貞元年間又升任隨州刺史。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了送上人翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

        《送上人》

        孤云將野鶴,豈向人間住。

        莫買沃洲山,時人已知處。

        《送上人》譯文

        你是行僧象孤云和野鶴,

        怎能在人世間棲居住宿?

        要?dú)w隱請別買沃洲名山,

        那里是世人早知的去處。

        《送上人》賞析

        這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要?dú)w隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

        注釋:

       、偕先耍簩ι说.敬稱。

       、诠略、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。

       、畚种奚剑涸谡憬虏h東,上有支遁嶺,放鶴峰、養(yǎng)馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養(yǎng)馬之地。時人:指時俗之人。