英語(yǔ)演講結(jié)尾欣賞
*by summing up gists
it is a distressing and oppressive duty, gentlemen of the congress, which i have performed in thus addressing you. there are, it may be, many months of fiery trial and sacrifice ahead of us. it is a fearful thing to lead this great peaceful people into way, civilization itself seeming to be in the balance. but the right is more precious than peace, and we shall fight for the things which we have always carried nearest our hearts─for democracy, for the right of those who submit to authority to have a voice in their government, for the dominion of right by such a concert of free peoples as shall itself at last free. to such a task we can dedicate our lives and our fortunes, everything that we are and everything we have, with the pride of those who know that the day has come when american is privileged to send her blood and her might for the principles that gave her birth and happiness and the peace which she has treasured. god helping her, she can do no other.
各位議員先生,向你們提出這樣的建議,對(duì)我來(lái)說(shuō),是痛苦而沉重的責(zé)任。前方等待我們的可能是數(shù)月的嚴(yán)峻考驗(yàn)和付出。把這個(gè)偉大的和平民族引入一場(chǎng)空前可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)中去,是一件思之令人恐懼的事情。全人類文明處于岌岌可危的關(guān)頭。但是正義比和平更珍貴,我們將為心中最珍貴的事物奮戰(zhàn)──為民主,為那些爭(zhēng)取在自己政府中有發(fā)言地位的人的權(quán)利,為各自由民族一致贊同的自由正義統(tǒng)治而戰(zhàn)。為了實(shí)現(xiàn)這一任務(wù),文明可以驕傲地獻(xiàn)出文明的生命財(cái)產(chǎn),獻(xiàn)出文明一切所有,連同我們自己在內(nèi),因?yàn)槲覀冋J(rèn)識(shí)到美國(guó)人用自己的熱血和力量去捍衛(wèi)自己原則的時(shí)刻已經(jīng)來(lái)臨,正是這些原則賦予我們生命、幸福與她所珍惜的和平。愿上帝降福于美國(guó)。這是美國(guó)的惟一的出路。
in the last analysis, every kind of peaceful cooperation among men is primarily based on mutual trust and only secondly on institution such as courts of justice and police. this holds for nations as well as for individuals. and the basis of trust is loyal give and take.
--from albert einstein:"peace in the atomic age"
總結(jié)地說(shuō),一切人類和平合作的基礎(chǔ)首先是相互信任,其次是法庭和警察一類機(jī)構(gòu)。對(duì)于個(gè)人是這樣,對(duì)于國(guó)家也是這樣。信任的基礎(chǔ)是取得和給予正直忠實(shí)。
。x自阿爾伯特·愛因斯坦《原子時(shí)代的和平》
i will sum up my words as follows:
the juvenile movement of youth china, as i expect, is a movement for bilingual remolding of essence, is a movement for remolding spirit and material, for breaking the intellectual classes movement, for joining in the labor union, for small organization groups on the bases of villages, and still for enlarging the reliance.
the children of young china, and the juvenile movement is the movement of remolding the world. young china's juveniles are the youth of the world.
--from li dazhao:"the juvenile movement of youth china"
總結(jié)幾句,就是:
我所希望的"少年中國(guó)"的"少年運(yùn)動(dòng)",是物心兩面改造的運(yùn)動(dòng),是靈肉一致改造的運(yùn)動(dòng),是打破知識(shí)階級(jí)的運(yùn)動(dòng),是加入勞工團(tuán)體的運(yùn)動(dòng),是以村落為基礎(chǔ)建立小組織的運(yùn)動(dòng),是以世界為家庭擴(kuò)充大聯(lián)合的運(yùn)動(dòng)。
少年中國(guó)的少年呵,少年中國(guó)的運(yùn)動(dòng),就是世界改造的運(yùn)動(dòng),少年中國(guó)的少年,都應(yīng)該是世界的少年。
。x自李大釗《"少年中國(guó)"的"少年運(yùn)動(dòng)" 》
【英語(yǔ)演講結(jié)尾欣賞】相關(guān)文章:
美式英語(yǔ)演講結(jié)尾欣賞05-07
英語(yǔ)演講總結(jié)要點(diǎn)結(jié)尾欣賞參考05-07
贊美式英語(yǔ)演講結(jié)尾欣賞05-08
英語(yǔ)演講開頭結(jié)尾參考05-09