- 一分鐘的簡單英語小故事最新 推薦度:
- 簡單的英語哲理故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
簡單英語故事
簡單的英語小故事,既可以當(dāng)做看故事,還能學(xué)習(xí)英語詞匯和閱讀能力。對此陽光網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備了簡單英語故事,以供參閱。
簡單英語故事篇(1)
A Hard Trip
My sister was fond of traveling. Ever since graduating, she had been determined to organize a trip to an old temple. Since transporting fare was expensive, she decided to use a bicycle to cycle there not caring about the disadvantages. Her stubborn attitude was always her shortcoming. Once she made up her mind to do something, no one could persuade her to change her mind. Finally, we gave in as usual though we preferred to take a train. After we prepared everything, including the schedule, reliable weather forecast and the insurance, we began our trip.xiao84.com
Our journey was along a river flowing from a high altitude. Our pace was slow because the river frequently had many sharp bends through deep valleys, where the water seemed to boil. Just as I recorded in my journal, it was really a hard journey. But we also enjoyed great views. One night, I put my head on my pillow--a parcel of wool coats, and lay beneath the stars. When the flame in front of our cave went out at midnight, I found the sky so beautiful!
【參考譯文】
一次辛苦的旅行
我的妹妹很喜歡旅行。自從畢業(yè)以來,她就下定決心要組織一次往一座古廟的旅行。因為交通費用昂貴,她決定騎自行車去,毫不擔(dān)心其中的不利情況。頑固的態(tài)度一直都是她的'缺點,一旦她下定決心要做的事,就沒有人能說服她改變主意。最后,我們像往常一樣讓步,盡管我們更喜歡乘火車去。我們準(zhǔn)備好了所有東西,包括時間表、可靠的天氣預(yù)報,還有保險,就開始了旅程。
我們的旅程沿著一條從高海拔處流下來的河流前行。但我們的步伐很慢,因為當(dāng)流經(jīng)深深的峽谷時,這條河流急轉(zhuǎn)彎很多,急湍的河水都似乎沸騰起來。正如我在旅行日志里記錄的那樣,這真是一次艱苦的旅行。但是我們也欣賞到了美麗的景色。一天晚上,我把頭枕在一包羊毛衣服做的枕頭上,躺在星空下,當(dāng)巖洞前的火焰在午夜熄滅時,我發(fā)現(xiàn)夜空是如此的美麗!
簡單英語故事篇(2)
Abstract Art
Abstract art used to be controversial. On one hand, the artists stopped painting delicate figures but attempted to adopt special techniques to give people different visual impacts. On the other hand, their works, including sculptures carved out of marble or fragile clay, were all with a specific aim of showing feelings. Some conventional scholars who were allergic to abstract art said it was evidently ridiculous and neither art nor geometry. Their Traditional Art Committee predicted its soon disappearing.
But nowadays, abstract art has become part of the permanent possessions of contemporary civilization. Galleries along the Madison Avenue give scores of superb exhibitions on typical abstract works, appealing to many who have a preference for abstract art. The Shadow of Egypt, a café in this district, has become the home to those aggressive abstract artists. Consequently, it is not a coincidence for you to meet one of these artists of great reputation in the flesh. They are asked for signatures and given bunches of fragrant flowers plus they are given a great deal of praise by their faithful fans.
抽象藝術(shù)
抽象藝術(shù)曾經(jīng)頗受爭議,一方面,抽象藝術(shù)家們不再畫精致的畫像,而是試圖采用特別的技巧給人們以不同的視覺沖擊;另一方面,他們的作品,包括用大理石和易碎的粘土雕刻出來的'雕像,都以表達(dá)感情為其明確的目的。有些對抽象藝術(shù)反感的傳統(tǒng)學(xué)者說抽象藝術(shù)是極其明顯地荒謬可笑,說它既不是藝術(shù),又不是幾何學(xué),他們的傳統(tǒng)藝術(shù)委員會還預(yù)言了它的迅速消失。
但是到了今天,抽象藝術(shù)已經(jīng)成為當(dāng)代文明永久財產(chǎn)的一部分,麥蒂遜大道的畫廊為典型的抽象藝術(shù)作品舉辦了許多出色的展覽,吸引了許多對抽象藝術(shù)有偏愛的人。這區(qū)有家叫埃及之影的咖啡館已經(jīng)成為那些有進(jìn)取精神的抽象藝術(shù)家們活動的根據(jù)地,所以,親眼見到一位名聲極大的藝術(shù)家本人并不是什么巧合的事,他們被忠實的崇拜者索取簽名,并被給予成束的芬芳花朵和大量的贊揚。
簡單英語故事篇(3)
A Russian Poem
Since childhood, Anton had often recited poems, accompanied by pianists and violinists, at wedding ceremonies before brides and bridegrooms exchanged rings. Gradually, he found writing poems the most appropriate way to convey his joy and sorrow. When his poem Contradictory Blank won him a national championship and a scholarship to the Moscow University from a sponsor, he was just an unknown librarian. After getting his diploma, he devoted his life to writing poems. Using concrete but flexible language and the minimum of words is his style. He tried out different patterns and preferred nursery rhyme in particular. The following is a translation of one of his works made up of 3 sections:
Little sparrow with heavy load,
Ran out of energy and very cold;
No compass and all sweat salty,
Can you go through the endless darkness?
Little balloon let out by the thread,
Flew over cottages and was very glad;
With warmth transformed from sunlight,
He said he could forever fly;
Take it easy, little balloon;
Don’t tease the sparrow with his wound;
On the bare branch and have a rest;
This diamond heart will eventually get success.
俄國童謠
從童年時起,安東就常常在鋼琴師或小提琴師的伴奏下在婚禮上朗誦詩歌,為新郎新娘交換戒指前的儀式助興。漸漸地,他發(fā)現(xiàn)寫詩是表達(dá)他的歡樂和悲傷的最合適方式。在他還是個寂寞無聞的圖書管理員時,他的詩《矛盾的空白》就獲得了全國詩歌創(chuàng)作冠軍,并為他贏得一位贊助人提供的獎學(xué)金,到莫斯科大學(xué)深造。獲得文憑后,他將一生都投入到詩歌創(chuàng)作中。使用具體而靈活的語言和最少的詞語數(shù)量是他的風(fēng)格,他還喜歡嘗試不同的'詩歌形式,特別是童謠。下面由三部分組成的譯文就是他的作品中的一首:
小麻雀,負(fù)重?fù)?dān), 小氣球,脫繩系, 別緊張,小氣球
筋疲力盡擋風(fēng)寒, 飛越農(nóng)舍真高興, 別笑麻雀傷口留,
汗水成鹽無指引, 陽光給予它溫暖, 光光的樹梢歇片刻,
能否穿越無邊暗? 永遠(yuǎn)高飛不費力; 恒(鉆石)心終把成功求。
【簡單英語故事】相關(guān)文章:
簡單的英語哲理故事04-03
簡單英語勵志小故事04-06
簡單的英語勵志小故事04-04
簡單的哲理故事04-03
英語勵志故事04-04
英語經(jīng)典哲理故事04-03
英語哲理故事04-03
英語故事作文04-04
英語的勵志故事04-05