島上書店(每個人的生命中,都有無比艱難的那一年,將人生變得美好而遼闊)
◆《島上書店》是一本現(xiàn)象級全球暢銷書。
◆《島上書店》榮登美國獨立書商選書第1名,美國圖書館推薦閱讀第1名。
◆ 每個人的生命中,都有無比艱難的那一年,將人生變得美好而遼闊。
◆《島上書店》寫的是書店老板的一生,但真正講述的,是全人類的閱讀、生活和愛。
◆《島上書店》是一本關(guān)于全世界所有書的書,寫給全世界所有真正愛書的人。
◆ 席卷《出版人周刊》《紐約時報》《華盛頓郵報》《圖書館日報》各大榜單!
◆ 一年之內(nèi),暢銷美國、英國、德國、法國、荷蘭、西班牙、意大利、丹麥、芬蘭、挪威、瑞典、冰島、波蘭、加拿大、土耳其、以色列、巴西、日本、韓國等25國!2014感動全球千萬讀者的陽光治愈小說。
◆ 沒有誰是一座孤島,每本書都是一個世界。《島上書店》講述了一段《查令十字街84號》之后不曾再有的書緣情緣。
◆ 一個失去了一切的人,如何重新找到牽掛,書,愛情,宴會和歡笑,以及一切美好生活。
◆《島上書店》充滿驚喜與感動,關(guān)于生命的轉(zhuǎn)變、人生的第二次機會,以及我們?yōu)楹味x、為何而愛的無法抗拒的理由。
推薦您購買讀客其他暢銷書:
· 《無聲告白》 征服歐美文壇的華裔作家! 2014 美國亞馬遜年度 TOP100 圖書第 1 名
· 《教父》三部曲典藏版套裝 習(xí)主席酷愛電影《教父》原著。
· 《零伯爵》 科幻小說宗師、賽博朋克之父威廉吉布森的經(jīng)典代表作,“賽博朋克”圣經(jīng) 《神經(jīng)漫游者》 的續(xù)集。
· 《神們自己》 包攬全球科幻獎項星云、雨果、軌跡獎三項大獎的經(jīng)典科幻作品,阿西莫夫代表作。
· 《永恒的終結(jié)》 關(guān)于時間旅行的終極奧秘和恢宏構(gòu)想,阿西莫夫被公認的杰作。
《銀河帝國:基地七部曲套裝》“銀河帝國”百萬冊全新紀念版
島上書店是間維多利亞風(fēng)格的小屋,門廊上掛著褪色的招牌,上面寫著:
沒有誰是一座孤島,每本書都是一個世界
A . J .費克里,人近中年,在一座與世隔絕的小島上,經(jīng)營一家書店。
命運從未眷顧過他,愛妻去世,書店危機,就連唯一值錢的寶貝也遭竊。他的人生陷入僵局,他的內(nèi)心淪為荒島。
就在此時,一個神秘的包袱出現(xiàn)在書店中,意外地拯救了陷于孤獨絕境中的 A . J .,成為了連接他和小姨子伊斯梅、 警長蘭比亞斯、出版社女業(yè)務(wù)員阿米莉婭之間的紐帶,為他的生活帶來了轉(zhuǎn)機。
小島上的幾個生命緊緊相依,走出了人生的困境,而所有對書和生活的熱愛都周而復(fù)始,愈加洶涌。
加布瑞埃拉·澤文 (Gabrielle Zevin , 1977 — )
美國作家、電影劇本編劇。年輕并極富魅力,深愛閱讀與創(chuàng)作,為《紐約時報書評》撰稿,現(xiàn)居洛杉磯。
畢業(yè)于哈佛大學(xué)英美文學(xué)系,已經(jīng)出版了八本小說,作品被翻譯成二十多種語言。 14 歲時,她寫了一封關(guān)于“槍與玫瑰樂團”的信函投給當(dāng)?shù)貓笊,措辭激烈,意外獲得該報的樂評人一職,邁出了成為作家的第一步。一直以來,她對書、書店以及愛書人的未來,充滿見解。她的第八本小說《島上書店》在 2014 年以史無前例的最高票數(shù),獲選美國獨立書商選書第一名。
作者官網(wǎng):http://gabriellezevin.com/
孫仲旭(Luke)(1973-2014),知名青年翻譯家。畢業(yè)于鄭州大學(xué)外文系,業(yè)余從事文學(xué)翻譯,已出版譯作《一九八四》《動物莊園》《門薩的娼妓》《麥田里的守望者》等。
李玉瑤:編輯,譯者。七十年代生人,現(xiàn)任職于上海譯文出版社。譯有《阿克拉手稿》《與狼共舞》《房間》《激情》等作品。
第一部
《待宰的羔羊》
《像里茲飯店那樣大的鉆石》
《咆哮營的幸運兒》
《世界的感覺》
《好人難尋》
《卡拉維拉縣馳名的跳蛙》
《穿夏裙的女孩》
第二部
《與父親的對話》
《逮香蕉魚的最佳日子》
《泄密的心》
《鐵頭》
《當(dāng)我們談?wù)搻矍闀r我們在談?wù)撌裁础?
《書店老板》◆一封情書,致閱讀的隱秘樂趣。——美國國家公共電臺
◆澤文是高明的作者,聰穎機智,她對書的熱情顯而易見。──《出版人周刊》
◆有趣、溫柔、動人,恰如其分,又洶涌澎湃,《島上書店》提醒了我們,為什么閱讀,為什么去愛。——《圖書館日報》
◆《島上書店》有一點兒推理小說的成分,和一點兒愛情小說的成分,但歸根結(jié)底,它的內(nèi)核是一個關(guān)于愛的故事:對書本的愛,對家人的愛,對周圍每個人的善意與愛。它自身就攜帶了愛的魔咒,這是你今年的必讀之書。——《書頁》
◆像小鹿一樣蹦跳而迷人的一個小故事。——《娛樂周刊》
◆有時候輕巧風(fēng)趣,有時候純真質(zhì)樸,但一直帶給你相當(dāng)高的閱讀愉悅感。一本惹人喜愛的文學(xué)小說,講的是獨立書店的孤傲老板,賣書和尋找真愛的故事。——
◆一封情書,致閱讀的隱秘樂趣。——美國國家公共電臺
◆澤文是高明的作者,聰穎機智,她對書的熱情顯而易見。──《出版人周刊》
◆有趣、溫柔、動人,恰如其分,又洶涌澎湃,《島上書店》提醒了我們,為什么閱讀,為什么去愛。——《圖書館日報》
◆《島上書店》有一點兒推理小說的成分,和一點兒愛情小說的成分,但歸根結(jié)底,它的內(nèi)核是一個關(guān)于愛的故事:對書本的愛,對家人的愛,對周圍每個人的善意與愛。它自身就攜帶了愛的魔咒,這是你今年的必讀之書。——《書頁》
◆像小鹿一樣蹦跳而迷人的一個小故事。——《娛樂周刊》
◆有時候輕巧風(fēng)趣,有時候純真質(zhì)樸,但一直帶給你相當(dāng)高的閱讀愉悅感。一本惹人喜愛的文學(xué)小說,講的是獨立書店的孤傲老板,賣書和尋找真愛的故事。——《柯克斯書評》
◆澤文延續(xù)了這個年代罕見的傳統(tǒng)──她創(chuàng)作了一本娛樂性很高的小說,雖是小品,但能攫取人心;盡管有趣,卻不甜膩濫情。更難得的是,她對書、書店以及愛書人的未來,充滿見解。──《華盛頓郵報》
◆在這部甜美、向書店致敬、振奮人心的小說中,澤文完美捕捉到讀者與書籍配對的喜悅。耐人尋味的角色、對于書籍銷售的深入理解、關(guān)于經(jīng)典作品的精辟評論,還有對讀書會以及營銷活動的幽默描述,愛書人將難以抗拒。──《書單》
◆這本書提醒了我們,愛與被愛的能力、付出與接受的意愿,能拯救陷于孤獨絕境中的'我們。一則美妙、動人的故事,關(guān)于人生的救贖與轉(zhuǎn)化,它會在你胸中回蕩許久許久。──《我在雨中等你》作者加思·斯坦
◆一場輕松且澎湃的盛宴,如果你曾經(jīng)想象過一個社會的寶藏──書店,它是如何運作的話,這本書非常合你胃口。──《食欲風(fēng)暴》作者潔米·艾廷博格
◆這是一本幽默、浪漫、略帶懸疑的小說,而其中最重要的元素是愛──對書、對愛書人,或者應(yīng)該說是對人性不完美榮光的愛。──《雪地里的女孩》作者艾歐文·艾維
◆一部相當(dāng)有力量的小說,重現(xiàn)了、重振了小說這種文體的力量。但這本書并沒有夸張,故弄玄虛,迂腐地掉書袋,或者來點不著邊際的哲學(xué)思考。《島上書店》是寫給真正熱愛書本的那群人的,他們能準確地認出一個敘述得絕妙的故事,并準確感受到這個故事飽含的力量。——《多倫多國際郵報》
◆我狼吞虎咽地讀完了這本書。這是一封寫給文字的情書,魅力四射,風(fēng)趣非凡。它讓你一直開心一直微笑,但喉頭又時常哽咽。——《泰尼福的小屋》作者娜塔莎·所羅門
◆你很容易就對他們心生好感,你很容易就為他們拍手叫好,費克里和他那些奇形怪狀的朋友們家人們,他們溫柔、溫暖,脆弱,古怪,就像曾經(jīng)也處于困境中的你和我。這本書能輕松成為暢銷書黑馬。畢竟,《島上書店》實在魅力非凡,光芒四射。——《明尼阿波利斯市星星先驅(qū)報》
◆一個美麗的故事,關(guān)于再一次鼓足勇氣去愛,再一次得到真愛。—— A.V. 俱樂部
◆這是一本不應(yīng)該被錯過的書。如果你喜歡書,喜歡古舊書店,喜歡美好的人類正在過著的平凡而美好的生活,你一定愛上這本《島上書店》!事實上,我想我應(yīng)該去再讀一遍這個故事了!——《羅諾克時報》
◆每個人,任何人,只要他喜歡書、喜歡書店,喜歡因閱讀而認識的這個龐雜博大世界,那他就會不可自拔愛上這本書。——《維齊塔鷹報》
◆在夏天閱讀這本甜美又純潔的書,重溫愛和失去,重溫友情的力量,重溫世間所有書。即使身在盛夏,也仿佛是在微風(fēng)徐徐的某個春日,那天陽光燦爛卻溫和,惠澤大地萬物。你不想這天結(jié)束,你不想這場閱讀結(jié)束。——《家庭圈》雜志
◆作者控制得很完美,把故事寫成了傳奇,關(guān)于生命、愛、冒險和成長的傳奇。——《蘭辛州日報》
◆我不夠欣賞我對待《島上書店》的態(tài)度。我痛恨澤文女士在這部古怪機智、妙語如珠的小說中展示出來的技巧和大師風(fēng)范。我討厭這部小說,它竟然如此好讀,如此引人入勝。我深深憎惡這部小說要命的見鬼的魅力,我還憎惡它的簡潔精當(dāng),憎惡它的干脆利落,憎惡它的清新洗練!嗷嗷嗷!……最終評語:這次像閃電一般的快速閱讀實在太太太令人享受了!我要把這本書藏在過期雜志后面不讓人看到……——《圖書館日報》“給伙計們的書”博客
她三十一歲了,覺得自己到現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)遇到某個人了。
然而……
阿米莉婭樂觀的一面相信,跟一個情不投意不合的人過日子倒不如一個人過得好。(的確是,不是嗎?)
她媽媽喜歡講,是小說害得阿米莉婭找不到真正的男人。這種話侮辱了阿米莉婭,因為這暗示她只讀主人公是典型浪漫主義者的作品。她并不介意偶爾讀一本有位浪漫主義主人公的小說,只是她的閱讀品位要比這寬泛得多。再者,她雖然很喜歡作為書中角色的亨伯特亨伯特,但又接受這一事實,即她不會真正想讓他成為自己的生活伴侶、男朋友甚或只是泛泛之交。對于霍爾頓考菲爾德、羅徹斯特先生和達西①,她也持同樣觀感。
那塊招牌掛在一幢維多利亞風(fēng)格的紫色小屋的前廊上,已經(jīng)褪色,阿米莉婭差點錯過。
小島書店
1999年迄今艾麗絲島唯一一家優(yōu)質(zhì)文學(xué)內(nèi)容提供者
無人為孤島;一書一世界
書店里,一個十幾歲的孩子一邊留心著收銀臺,一邊在讀艾麗絲門羅的最新短篇小說集。 “ 噢,這書如何? ” 阿米莉婭問。阿米莉婭很喜歡門羅,可除了度假,她很少有時間讀自家出版社書目之外的圖書。
“ 這是學(xué)校的作業(yè)。 ” 那個女孩回答,似乎這就回答了問題。
阿米莉婭介紹自己是奈特利出版社的銷售代表,那個十幾歲的女孩眼睛都沒有從書本上抬起來,含糊地往后一指: “A.J. 在辦公室。 ”
沿著走廊不穩(wěn)當(dāng)?shù)嘏帕兄晦麚屪x本和樣書,阿米莉婭腦海里閃過常常出現(xiàn)的絕望感。掛于肩頭的大手提包里有幾本會添到 A.J. 的那一摞樣書上,另外還有份書目,上面是她要推銷的其他書。她對自己書目上的書從來不撒謊,不愛的書,她從來不會說愛。對于一本書,她通常能找到肯定它的話,不行就說封面,還不行就說作者,再不行就說作者的網(wǎng)站。所以他們才付我大把的錢,阿米莉婭偶爾跟自己開玩笑。她每年掙三萬七千美元,另外可能有獎金,不過干她這行的人很少能拿到獎金。
A.J. 費克里的辦公室關(guān)著門,阿米莉婭走到半路,她羊毛衫的袖子勾到那幾摞書中的一摞,有一百本書 —— 也許更多 —— 轟隆隆地砸倒在地板上,令她窘迫不堪。門開了, A.J. 費克里看了看那堆亂攤子,又看了看那個臟兮兮的金發(fā)女巨人,她正手忙腳亂地想重新摞好那些書。 “ 你究竟是誰? ”
“ 阿米莉婭洛曼。 ” 她再摞上十本書,又有一半倒了下來。
“ 由它去吧, ”A.J. 命令道, “ 這些書是按順序擺的。你這不是在幫忙。請走吧。 ”
阿米莉婭站直身子。她比 A.J. 至少高四英寸。 “ 可我們還有事要談呢。 ”
“ 我們沒什么好談的。 ”A.J. 說。
“ 有的, ” 阿米莉婭堅持道, “ 我上星期就冬季書目的事給您發(fā)過郵件。您說我星期四或星期五下午過來都行,我說我會星期四過來。 ” 來往郵件很簡短,但她知道此言非虛。
“ 你是銷售代表? ”
阿米莉婭點點頭,她松了一口氣。
“ 哪家出版社,再說一遍? ”
“ 奈特利。 ”
“ 奈特利出版社的銷售代表是哈維羅茲, ”A.J. 回答, “ 你上星期給我發(fā)郵件時,我以為你是哈維的助手什么的。 ”
“ 我接替了哈維。 ”
A.J. 重重地嘆了口氣。 “ 哈維去了哪家公司? ”
哈維死了,有那么一瞬,阿米莉婭考慮說句蹩腳的玩笑話,把來生說成一種公司,哈維是其中的員工。 “ 他死了, ” 阿米莉婭直截了當(dāng)?shù)卣f, “ 我以為您已經(jīng)聽說了。 ” 她的大多數(shù)客戶都已經(jīng)聽說了。哈維是個傳奇,銷售代表中最大的傳奇。 “ 美國書商協(xié)會的簡訊發(fā)了訃告,《出版人周刊》或許也發(fā)了。 ” 她語帶歉疚地說。
“ 我不怎么留意出版新聞。 ”A.J. 說。他摘下厚厚的黑框眼鏡,擦了半天眼鏡框。
“ 如果這讓您感到震驚,我很抱歉。 ” 阿米莉婭把手放在 A.J. 的胳膊上,他甩開了她的手。
“ 我有什么所謂?我?guī)缀醪徽J識那個人。我每年見他三次,還不夠稱他是朋友。而每次見到他,他都是想賣什么東西給我。這不是友誼。 ”
阿米莉婭看得出 A.J. 沒心情聽她推銷冬季書目。她應(yīng)該主動提出改天再來,可她轉(zhuǎn)念想到這一路開車到海恩尼斯的兩個小時、坐船到艾麗絲島的八十分鐘以及渡輪十月之后更不定時的班次。 “ 既然我都來了, ” 阿米莉婭說, “ 我們過一遍奈特利出版社的冬季書目,您不介意吧? ”
A.J. 的辦公室就是個小儲藏間,沒有窗戶,墻上沒掛畫,辦公桌上沒有家人照片,沒有小擺設(shè),沒有逃生通道。里面有書、車庫里用的那種廉價的金屬架、文件柜和一臺可能來自上世紀的老古董臺式電腦。 A.J. 沒有問阿米莉婭要喝點什么,盡管阿米莉婭口渴,她也沒有開口要喝的。她把一張椅子上的書搬開,坐了下來。
阿米莉婭開始介紹冬季書目,這份書目是一年中最小的書目,內(nèi)容最少,期望值最低。有幾本重要的(至少是有前途的)處女作,但其余的都是些出版商只抱最低商業(yè)期望值的圖書。盡管如此,阿米莉婭通常最喜歡 “ 冬季書目 ” 。這些書不被看好,可能爆冷門,風(fēng)險也大。(如果說她也是這樣看待自己的,倒不算太牽強。)她把自己最喜歡的書放到最后來介紹,這是一位八十歲的老人所寫的回憶錄,他單身了大半輩子,七十八歲時結(jié)婚。婚后兩年,新娘因癌癥去世,享年八十三歲。根據(jù)簡介,作者在中西部好多家報紙當(dāng)過科學(xué)報道方面的記者。書中的文字精確、滑稽,一點都不過于傷感。阿米莉婭在從紐約到普羅維登斯的火車上因這本書不可自抑地哭過。她知道《遲暮花開》是本小書,描述聽上去挺缺乏新意,但是她有把握如果別人給它一個機會,他們也會喜歡上的。按照阿米莉婭的經(jīng)驗,大多數(shù)人如果能給更多事情一個機會的話,他們的問題都能解決。
【島上書店(每個人的生命中,都有無比艱難的那一年,將人生變得美好而遼闊)】相關(guān)文章:
3.讀島上書店的隨筆