經(jīng)典又耐人尋味的冷笑話
這個(gè)給你饅頭的小伙伴是怕你餓了。
經(jīng)典又耐人尋味的冷笑話篇一
你娶了我的U married mine
Little boy: Daddy, I want to get married.
Father jokingly said: Oh! Who did you have in mind?
Little boy: Grandma.
Father: Wait a minute, you did not think I'd let you marry my mother, did you?
Little boy: Why not? You married mine.
中文翻譯:
小男孩:爸爸,我想結(jié)婚。
爸爸打趣地問道:噢!誰是你心中合適的人選?
小男孩:奶奶。
爸爸:等一下,你認(rèn)為我會(huì)讓你娶我的媽媽?
小男孩:為什么不?你娶了我的媽媽。
經(jīng)典又耐人尋味的冷笑話篇二
誰的爸爸是最強(qiáng)壯的 Dad
Will and Bill were quarrelling about whose father was the stronger. Will said, "Well, you know the Pacific Ocean ? My father's the one who dug the hole for it."
Bill wasn't impressed, "Well, that's nothing. You know the Dead Sea ? My father's the one who killed it!"
中文翻譯:
維爾和比爾在爭(zhēng)吵,誰的爸爸是更強(qiáng)壯的一個(gè)。維爾說:“你知道太平洋嗎? 那個(gè)坑是我爸爸挖的'。”
比爾不屑地說:“那沒什么。你知道死海嗎? 那是我爸爸打死的。”
經(jīng)典又耐人尋味的冷笑話篇三
時(shí)間就是金錢Time-Money
As the taxi came to a screeching halt at a traffic light, I asked the driver, "Do you agree that 'Time is money'?"
"Well, it's a very common saying. Who will care so much about that?" the driver answered.
"Look, the digits in the meter are still running when the car has stopped, "I pointed at the meter.
"Oh, yes. You've got a point here. In this case, time is money for both of us." added the driver.
中文翻譯:
當(dāng)出租車在遇到紅燈急剎車時(shí),我問司機(jī):“你同意‘時(shí)間就是金錢’這種說法嗎?”
“哦,這是一個(gè)普遍說法。在這個(gè)問題上,誰會(huì)在意那么多呢?”司機(jī)回答說。
“看,在車已經(jīng)停止的情況下,里程表上的數(shù)字還在跑。”我指著里程表說。
“哦,是的。你說的挺有道理的。在這種情況下,時(shí)間對(duì)我們倆來說都是金錢。”司機(jī)補(bǔ)充說。
【經(jīng)典又耐人尋味的冷笑話】相關(guān)文章: