久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      星巴克新品英語(yǔ)美文

      時(shí)間:2024-08-13 18:25:15 英語(yǔ)美文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      星巴克新品英語(yǔ)美文

        Starbucks, thirsty for some social media magic, is releasing its latest sugary concoction: the fortune-telling Crystal Ball Frappucino.

      星巴克新品英語(yǔ)美文

        渴望吸引社交媒體關(guān)注的星巴克正推出最新含糖飲品:占卜水晶球星冰樂(lè)。

        The candy-sparkles festooned drink will be available for five days in the U.S., Canada and Mexico. It follows similar limited-time drinks, such as the coffee chain’s color-changing Unicorn Frappuccino.

        美國(guó)、加拿大和墨西哥人們可以在5天內(nèi)享受到這種配上鉆石般糖晶的高顏值飲料。它復(fù)制了類似的限時(shí)飲料,比如星巴克之前的變色獨(dú)角獸星冰樂(lè)。

        Starbucks hopes the cream-based new drink, which is infused with peach flavor, will be photographed by customers, posted on social media and spread around. It’s a strategy that’s worked for other chains, such as Taco Bell with its cheese-powdered Doritos tacos.

        星巴克希望這款以奶油為基底,蜜桃味兒的新飲品能被顧客拍照上傳,在社交媒體上傳播開來(lái)。這是之前其他連鎖店行之有效的營(yíng)銷策略,比如塔可鐘的芝士粉多力多滋玉米卷。

        Analysts at Stifel, however, are skeptical that buzz will boost Starbucks sales. It’s unclear if the chain’s past gimmicks worked, and analysts called the timing of the new drink “seemingly random.” Starbucks’ Zombie Frappuccino, for instance, came out before Halloween.

        不過(guò),斯迪富的分析師們懷疑此蜂鳴營(yíng)銷是否會(huì)促進(jìn)星巴克的銷售。目前還不清楚該連鎖店過(guò)去的伎倆是否奏效,分析師們稱這種新飲料的推出時(shí)間“似乎是隨機(jī)的”。比如,星巴克的僵尸星冰樂(lè)在萬(wàn)圣節(jié)前就推出了。

      【星巴克新品英語(yǔ)美文】相關(guān)文章:

      經(jīng)典美文英語(yǔ)09-21

      英語(yǔ)經(jīng)典美文05-31

      英語(yǔ)經(jīng)典美文11-30

      經(jīng)典英語(yǔ)美文12-09

      英語(yǔ)的美文精選07-05

      英語(yǔ)勵(lì)志美文10-01

      晨讀英語(yǔ)經(jīng)典美文12-03

      英語(yǔ)美文精選欣賞12-06

      英語(yǔ)美文背誦:To Be or Not to Be12-07