久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      為什么大腦忙起來人就容易餓英語美文

      時間:2024-09-06 08:26:06 英語美文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      為什么大腦忙起來人就容易餓英語美文

        A busy brain can mean a hungry body.

      為什么大腦忙起來人就容易餓英語美文

        大腦忙碌可能會導(dǎo)致身體饑餓。

        We often seek food after focused mental activity, like preparing for an exam or poring over spread sheets.

        我們經(jīng)常在集中進(jìn)行腦力活動后尋找食物,比如備考或閱讀報表。

        Researchers speculate that heavy bouts of thinking drain energy from the brain, whose capacity to store fuel is very limited.

        研究者猜測,高強(qiáng)度思考會耗盡腦部能量,而腦部存儲養(yǎng)分的能力十分有限。

        So the brain, sensing that it may soon require more calories to keep going, apparently stimulates bodily hunger, and even though there has been little in the way of physical movement or caloric expenditure, we eat.

        所以,大腦感覺自己可能很快就需要更多熱量來維持運(yùn)轉(zhuǎn),顯然會因此刺激身體產(chǎn)生饑餓感。盡管幾乎沒有進(jìn)行體力運(yùn)動或出現(xiàn)熱量消耗,我們還是會吃東西。

        This process may partly account for the weight gain so commonly seen in college students.

        這個過程可以部分解釋大學(xué)生中常見的體重增加現(xiàn)象。

        Scientists at the University of Alabama at Birmingham and another institution recently experimented with exercise to counter such post--study food binges.

        前不久,亞拉巴馬大學(xué)伯明翰分校(University of Alabama at Birmingham)的科學(xué)家們和另一個研究機(jī)構(gòu)試驗通過運(yùn)動對抗學(xué)習(xí)后的暴飲暴食。

        Gary Hunter, an exercise physiologist at U.A.B., oversaw the study, which was published this month in the journal Medicine & Science in Sports & Exercise.

        這項研究由亞拉巴馬大學(xué)伯明翰分校的運(yùn)動生理學(xué)家加里.亨特(Gary Hunter)主持,本月發(fā)表在《體育醫(yī)學(xué)與科學(xué)》(Medicine & Science in Sports & Exercise)上。

        Hunter notes that strenuous activity both increases the amount of blood sugar and lactate - abyproduct of intense muscle contractions - circulating in the blood and augments blood flowto the head.

        亨特指出,劇烈活動會增加在血液中循環(huán)的血糖和乳酸鹽含量--這是肌肉劇烈收縮的副作用--增加腦部的血流量。

        Because the brain uses sugar and lactate as fuel, researchers wondered if the increased flow offuel-rich blood during exercise could feed an exhausted brain and reduce the urge to overeat.

        大腦以糖和乳酸鹽為養(yǎng)料,所以研究者們想知道,鍛煉中增加的養(yǎng)料豐富的血流量是否能給疲憊的大腦提供養(yǎng)分,從而減輕過度進(jìn)食的沖動。

        Thirty--eight healthy college students were invited to U.A.B.’s exercise lab to determine their fitness and metabolic rates - and to report what their favorite pizza was.

        38名健康的大學(xué)生被邀請到亞拉巴馬大學(xué)伯明翰分校的運(yùn)動實驗室,接受健康水平和代謝率檢測,并報告自己最喜歡吃哪種披薩。

        Afterward, they sat quietly for 35 minutes before being given as much of their favorite pizza as they wanted, which established a baseline measure of self--indulgence.

        之后,他們靜坐35分鐘,然后他們想吃多少披薩就供應(yīng)多少,以確定自我放縱的基線。

        At a later date, the volunteers returned and spent 20 minutes tackling selections from collegeand graduate--school entrance exams.

        在后來的一個日子里,志愿者們返回這里,花費(fèi)20分鐘時間做從大學(xué)和研究生入學(xué)考試中挑選的題目。

        Hunter says this work has been used in other studies to induce mental fatigue and hunger.

        亨特說,這種方法已經(jīng)在其他研究中被用于引發(fā)精神疲勞和饑餓感。

        Next, half the students sat quietly for 15 minutes, before being given pizza.

        接下來,其中一半學(xué)生靜坐15分鐘,然后進(jìn)食披薩。

        The rest of the volunteers spent those 15 minutes doing intervals on a treadmill: two minutesof hard running followed by about one minute of walking, repeated five times.

        剩下的志愿者用那15分鐘時間在跑步機(jī)上做運(yùn)動:快跑2分鐘,然后走大約1分鐘,重復(fù)5次。

        This is the sort of brief but intensive routine, Hunter says, that should prompt the release ofsugar and lactate into the bloodstream.

        亨特說,這種短暫而高強(qiáng)度的運(yùn)動應(yīng)該能促進(jìn)糖和乳酸鹽釋放到血流中。

        These students were then allowed to gorge on pizza, too.

        這些學(xué)生之后也被允許盡情食用披薩。

        But by and large, they did not overeat.

        總體來說,他們沒有過量進(jìn)食。

        In fact, the researchers calculated that the exercisers consumed about 25 fewer calories thanthey did during their baseline session.

        實際上,研究者們計算出,這些鍛煉者攝入的熱量比在基線測試階段大約少25卡路里。

        The non exercisers, however, consumed about 100 calories more.

        但是,那些沒有鍛煉的人大約多攝入了100卡路里。

        When the researchers factored in the calories expended on running, they determined thatthose students actually consumed 200 fewer total calories after their brain workouts than theresting students.

        研究者們把跑步中耗費(fèi)的熱量計算在內(nèi)后發(fā)現(xiàn),那些學(xué)生實際上在腦力活動后比其他學(xué)生一共少攝入200卡路里。

        The study has limitations, of course.

        這項研究當(dāng)然具有局限性。

        We only looked at lunch, Hunter says; the researchers do not know if the runners consumed extra calories at dinner.

        我們只研究了午餐,亨特說。研究者不知道跑步者在晚餐時是否攝入了更多熱量。

        They also cannot tell whether other types of exercise would have the same effect as running, although Hunter says they suspect that if an activity causes someone to break into a sweat, it should also increase blood sugar and lactate, feeding the brain and weakening hunger’s call.

        他們也不知道其他哪些運(yùn)動會收到和跑步一樣的效果,不過亨特說,他們猜測,如果一項運(yùn)動能讓人出汗,那么它應(yīng)該也能增加血糖和乳酸鹽釋

      【為什么大腦忙起來人就容易餓英語美文】相關(guān)文章:

      經(jīng)典美文賞析:秋忙12-07

      你為什么不快樂英語美文06-17

      悅己者更容易有好運(yùn)氣英語美文09-04

      為什么切洋蔥會流淚英語美文12-09

      眼睛顏色為什么會變英語美文06-04

      容易想家的季節(jié)美文欣賞11-30

      雪起心情美文12-09

      為什么越聰明的人越孤獨英語美文03-09

      男人比女人更容易受傷經(jīng)典美文06-18