人教版高一必修二文言文蘭亭集序翻譯
為您整理了“人教版高一必修二文言文蘭亭集序翻譯”,方便廣大網(wǎng)友查閱!更多高一相關(guān)信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn)高一網(wǎng)。夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云,“死生亦大矣!必M不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
永和九年,即癸丑年。暮春三月初,名士們?cè)跁?huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),為的是到水邊進(jìn)行消災(zāi)求;顒(dòng)。眾多的賢能之士都來(lái)參加,年輕的年長(zhǎng)的都聚集在一起。這地方有高山峻嶺,茂密的樹(shù)林和挺拔的`翠竹,又有清澈的溪水,急瀉的湍流,波光輝映縈繞在亭子左右。把水引來(lái)作為飄流酒杯的彎曲水道,大家列坐在水邊,雖然沒(méi)有音樂(lè)伴奏而稍顯冷清,可是一面飲酒一面賦詩(shī),也足以酣暢地抒發(fā)內(nèi)心的感情。這天天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)拂拂,溫暖舒暢。抬頭仰望宇宙空間之廣大,低首俯察萬(wàn)物種類(lèi)之繁多,因而放眼縱覽,舒展胸懷,也足以盡情享受所見(jiàn)所聞的樂(lè)趣,確實(shí)是很快活的??
人們彼此相處,一生很快就度過(guò)。有的人襟懷坦蕩,在家里與朋友傾心交談;有的人把情趣寄托在某些事物上,不受世俗禮法拘束而縱情游樂(lè)。雖然人們對(duì)生活的取舍千差萬(wàn)別,性情也有沉靜和急躁的差異,但當(dāng)他們遇到歡欣的事情,心里感到暫時(shí)的得志,就喜悅滿足,竟沒(méi)想到人生衰老的暮年會(huì)很快來(lái)臨。等到他們對(duì)生平所追求的事物已經(jīng)厭倦,心情也隨著而起變化,感慨就跟著發(fā)生了。從前所感到歡欣的,頃刻之間已成為往事,對(duì)這些尚且不能不深有感觸。更何況人的壽命長(zhǎng)短,隨著各種原因而有變化,但終有窮盡的一天。古人說(shuō):“死生也是件大事啊?痹蹌懿槐?茨兀?
每當(dāng)看到前人發(fā)生感慨的原由,與我所感嘆的如同符契那樣相合,總是面對(duì)他們的文章嗟嘆感傷,心里卻不知道這是為什么。我這才知道,把死和生同等看待時(shí)荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待也是妄造的。后人看待今人,正如今人看待從前一樣,真是可悲。∫虼宋乙灰挥浵逻@次集會(huì)的人,抄錄下他們的詩(shī)作。盡管時(shí)代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。后代的讀者讀這本詩(shī)集也將有感于生死這件大事吧。
【人教版高一必修二文言文蘭亭集序翻譯】相關(guān)文章:
1.高一政治必修一第一單元第二課知識(shí)點(diǎn)(人教版)
2.公輸文言文翻譯
4.人教版高二英語(yǔ)必修三必會(huì)單詞短語(yǔ):unit3
5.人教版高二英語(yǔ)必修三必會(huì)單詞短語(yǔ):unit4