關(guān)于圣誕節(jié)簡(jiǎn)介
關(guān)于圣誕節(jié)的小知識(shí),你知道多少?圣誕節(jié)(Christmas Day)這個(gè)名稱是“基督愷撒”的縮寫(xiě)。中國(guó)除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯。
圣誕節(jié)(Christmas Day)這個(gè)名稱是“基督愷撒”的縮寫(xiě)。中國(guó)除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯;酵綉c祝其信仰的耶穌基督誕生的慶祝日圣誕節(jié)”圣誕節(jié)的慶祝與基督教同時(shí)產(chǎn)生,被推測(cè)始于西元1世紀(jì)。很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)圣誕節(jié)的日期都是沒(méi)有確定的,因?yàn)橐d確切的出生日期是存在爭(zhēng)議的,除了《新約》以外,沒(méi)有任何記載提到過(guò)耶穌;《新約》不知道日期,當(dāng)然就沒(méi)有人知道確切日期了。
在西元后的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。西元3世紀(jì)以前的作家們想把圣誕日定在春分日上下。直到西元3世紀(jì)中期,基督教在羅馬合法化以后,西元354年羅馬主教指定儒略歷12月25日為耶穌誕生日,F(xiàn)在的圣誕節(jié)日期跟西元紀(jì)年的創(chuàng)制是密不可分的。 西元紀(jì)年創(chuàng)制于西元5世[2]紀(jì),后來(lái)圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來(lái)確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(A. D. 是拉丁文縮寫(xiě),意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來(lái),雖然普遍教會(huì)都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會(huì)使用的歷書(shū)不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期(Christmas Tide),各地教會(huì)可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié)。
西方教會(huì),包括羅馬天主教、英國(guó)圣公會(huì)和新教,確定的圣誕日是公歷的12月25日。東正教會(huì)確定的圣誕日是公歷1月7日(實(shí)際上是叫“主顯日”),這與東正教沒(méi)有接受格里高利歷改革和接受修正后的儒略歷有關(guān),因此把圣誕節(jié)在1900年到2099年的這一段時(shí)間內(nèi)將延遲到1月7日。保加利亞和羅馬尼亞也是東正教區(qū),但圣誕節(jié)日期上遵循西歐習(xí)慣為12月25日,但復(fù)活節(jié)則遵從習(xí)慣。而最古老的基督教會(huì)亞美尼亞使徒教會(huì)確定的是公歷1月6日,同時(shí)亞美尼亞教會(huì)更關(guān)注主顯節(jié),而不是圣誕節(jié)。圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、馬來(lái)西亞和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣誕節(jié)當(dāng)作一個(gè)世俗的文化節(jié)日看待。
教會(huì)開(kāi)始并無(wú)圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)說(shuō):第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門(mén)倡議舉行。而教會(huì)史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會(huì)領(lǐng)袖在伯利恒聚會(huì),進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開(kāi)始流行起來(lái)了。
這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ's mass)”,即為“基督的一次聚餐”。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而“基督的彌撒(Christ's mass)”這個(gè)詞是希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的拼湊,因?yàn)镃hrist來(lái)自希臘語(yǔ)Χριστ??,意思本來(lái)只是指猶太人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來(lái)自拉丁語(yǔ)missa,本意為散會(huì)(dismissal),引申為基督教會(huì)感恩聚會(huì)。所以有時(shí)又縮寫(xiě)為“Xmas”。這可能是因?yàn)?X 類(lèi)似于希臘字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希臘語(yǔ) Χριστ??ì(Christos)中的首個(gè)字母。
為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語(yǔ)名稱類(lèi)似英語(yǔ),稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語(yǔ)稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語(yǔ)稱為Festas,波蘭語(yǔ)稱為Narodzenie,法語(yǔ)稱為Noel,意大利語(yǔ)稱為Natale,加泰羅尼亞語(yǔ)稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對(duì),德語(yǔ)稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。
【圣誕節(jié)簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
圣誕節(jié)的起源簡(jiǎn)介12-09
圣誕節(jié)起源簡(jiǎn)介12-09