久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《清平樂(lè)·采芳人杳》詩(shī)詞賞析

      時(shí)間:2022-12-07 07:10:00 詩(shī)詞賞析 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《清平樂(lè)·采芳人杳》詩(shī)詞賞析

        采芳人杳,頓覺游情少?屠锟创憾嗖莶荩偙辉(shī)愁分了。

      《清平樂(lè)·采芳人杳》詩(shī)詞賞析

        去年燕子天涯,今年燕子誰(shuí)家? 三月休聽夜雨,如今不是催花。

        譯文

        采集花草的姑娘巳經(jīng)無(wú)蹤無(wú)影,我也頓時(shí)失去游山玩水的心情。流落異鄉(xiāng)總是以寫詩(shī)訴說(shuō)愁苦,那有心思細(xì)細(xì)欣賞春天的光景。

        去年的燕子已飛向遼遠(yuǎn)的南方,今年的燕子該落在誰(shuí)家的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風(fēng)雨,雨聲不催花開,但見遍地落紅。

        注釋

       、俨煞既耍褐赣未翰苫ǖ呐印 杳(yǎo):沒有蹤跡。 頓覺:頓時(shí)覺得。 游情:游玩的心情。

       、诓莶荩翰萋。

        ③燕子:詞人自喻。

        天涯:形容很遠(yuǎn)的地方。

       、苷l(shuí)家:何處

        賞析

        張炎詞以“悲秋”見長(zhǎng),離愁別緒,萬(wàn)感情懷皆可由秋景而發(fā)。如《清平樂(lè)》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格。一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源,——即傷亡國(guó)之情,感破家之痛。此詞即是其“傷春”的一篇佳作。

        “采芳人杳”兩句,前句寫春光明媚,芳紅草綠,本是賞花采綠之時(shí),然而此時(shí)卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平,人頭攢動(dòng)的景象一掃而空。后句由前句而發(fā)出“頓覺游情少”之感。張炎寫詞,寫景常借故國(guó)家鄉(xiāng)西湖之景之筆。西湖美景美不勝收,舉世聞名,然而在作者眼里,由于元兵的踐踏,西湖盛景已成過(guò)往云煙,人跡杳杳,游情慘淡。作者在此留下一個(gè)伏筆,不說(shuō)元兵南掠,而言人杳,其中所含隱情,不言自明,非不想說(shuō),而不能說(shuō),也不必說(shuō)也。承接上兩句,“客里看春”兩句,似乎是寫后悔錯(cuò)過(guò)春時(shí),未能飽覽一年一度的大好春光。其實(shí)一句“客里看春”,客居異地,浪跡天涯,終年如無(wú)根之萍,因此看景只會(huì)“草草”,“被詩(shī)愁分了”,怎么會(huì)游興滿懷呢?

        “去年燕子”兩句,借寫燕子把上文欲說(shuō)而未忍多說(shuō)的話,又進(jìn)一步做了一點(diǎn)吐露。前后聯(lián)系在一起,才能更深入體會(huì)詞人的處境。張炎身世前文已知,其國(guó)破家亡卻經(jīng)常或被政治逼迫北上大都,或因生活所迫,居無(wú)家所,家無(wú)常址,如同飛燕一樣羈泊無(wú)定,浪蕩天涯!叭ツ暄嘧犹煅,今年燕子誰(shuí)家?”短短兩句話,道出作者說(shuō)不出痛苦情思,其情切切,其感深深。最后兩句“三月休聽夜雨,如今不是催花!薄耙褂辍敝甘埂傲魉浠ù喝ヒ病保咸评詈笾鳌独颂陨场罚┑囊褂,不是早春細(xì)雨,而是暮春急雨!按呋ā辈皇谴叽倩ㄩ_而是“摧花折葉”的摧殘花草。此時(shí)雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關(guān),透出家國(guó)身世之痛。

        此詞最突出的就是對(duì)比、比興。物是人非的強(qiáng)烈對(duì)比滲透其中,借“燕子”比喻自己飄蕩無(wú)依,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫作之中由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。有人評(píng)價(jià)說(shuō):“羈泊之懷,托諸燕子;易代之悲,托諸夜雨,深人無(wú)淺語(yǔ)也。”

      【《清平樂(lè)·采芳人杳》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

      《滿庭芳》詩(shī)詞賞析05-04

      采綠鑒賞及賞析詩(shī)詞05-02

      李白清平樂(lè)詩(shī)詞賞析05-02

      《清平樂(lè)·村居》詩(shī)詞賞析05-03

      詩(shī)詞理解與賞析之清平樂(lè)05-08

      《清平樂(lè)·彈琴峽題壁》詩(shī)詞譯文及賞析04-18

      《殢人嬌》詩(shī)詞賞析05-09

      元好問(wèn)《清平樂(lè)離腸宛轉(zhuǎn)》的詩(shī)詞原文及賞析04-24

      張泌詩(shī)詞賞析寄人05-04