- 相關(guān)推薦
《對(duì)牛彈琴》詩詞賞析
【原文】
昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。
【翻譯】
公明儀曾經(jīng)給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。原來,不是牛不要聽,是曲調(diào)不入它的耳。 于是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,邁著小步來回走著。
【賞析】
后來人們根據(jù)這個(gè)故事,引申出"對(duì)牛彈琴"這句成語,比喻對(duì)不懂道理的人講道理,是白費(fèi)口舌;也常用來譏笑說話不看對(duì)象的人。說話不看對(duì)象是不可取的,對(duì)蠢人講道理也是不可取的。另據(jù)一些養(yǎng)牛業(yè)人士的經(jīng)驗(yàn),牛在聽了音樂后可獲得一定的放松,對(duì)提高牛肉質(zhì)量有利,看來對(duì)牛彈琴也是一種輔助飼養(yǎng)手段。
【《對(duì)牛彈琴》詩詞賞析】相關(guān)文章:
經(jīng)典詩詞賞析05-11
詩詞賞析05-08
國慶詩詞賞析04-09
劉禹錫的詩詞賞析05-11
柳永經(jīng)典詩詞賞析05-11
蘇軾的經(jīng)典詩詞賞析05-11
蘇軾的詩詞賞析04-30
立春詩詞賞析04-30
相思詩詞賞析05-01