久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      杜甫:哀王孫

      時(shí)間:2022-11-22 10:02:36 唐詩(shī)三百首 我要投稿

      杜甫:哀王孫

      杜甫:哀王孫【原文、翻譯及賞析】

      杜甫:哀王孫

      原文:

      《哀王孫》

      作者:杜甫

      長(zhǎng)安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。

      又向人家啄大屋,屋底達(dá)官走避胡。

      金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅(qū)。

      腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。

      問(wèn)之不肯道姓名,但道困苦乞?yàn)榕?/p>

      已經(jīng)百日竄荊棘,身上無(wú)有完肌膚。

      高帝子孫盡隆準(zhǔn),龍種自與常人殊。

      豺狼在邑龍?jiān)谝埃鯇O善保千金軀。

      不敢長(zhǎng)語(yǔ)臨交衢,且為王孫立斯須。

      昨夜東風(fēng)吹血腥,東來(lái)橐駝滿舊都。

      朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。

      竊聞天子已傳位,圣德北服南單于。

      花門剺面請(qǐng)雪恥,慎勿出口他人狙。

      哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無(wú)時(shí)無(wú)。

       

      【注解】

      (1)延秋門:唐玄宗曾由此出逃。

      (2)金鞭斷折:指唐玄宗以金鞭鞭馬快跑而金鞭斷折。九馬:皇帝御馬。

      (3)寶玦:玉佩。

      (4) 隅:角落。

      (5)高帝子孫:漢高祖劉邦的子孫。這里是以漢代唐。隆準(zhǔn):高鼻。

      (6)豺狼在邑:指安祿山占據(jù)長(zhǎng)安。邑:京城。龍?jiān)谝埃褐柑菩诒继又潦竦亍?/p>

      (7)臨交衢:靠近大路邊。衢:大路。

      (8)斯須:一會(huì)兒。

      (9)東風(fēng)吹血腥:指安史叛軍到處屠殺。

      (10)“朔方”句:指唐將哥舒翰守潼關(guān)的河隴、朔方軍二十萬(wàn),為安祿山叛軍大敗的事。

      (11)“傳位”句:天寶十五載八月,玄宗在靈武傳位于肅宗。

      (12)花門:即回紇。剺(lí)面:匈奴風(fēng)俗在宣誓儀式上割面流血,以表誠(chéng)意。這里指回紇堅(jiān)決表示出兵助唐王朝平定安史之亂。

      (13)狙(jū):伺察,窺伺。

      (14)五陵:五帝陵。佳氣:興旺之氣。無(wú)時(shí)無(wú):時(shí)時(shí)存在。

      (15)白頭烏:白頭烏鴉,不祥之物。南朝梁末侯景作亂,有白頭烏萬(wàn)計(jì)集于朱雀樓。

       

      【韻譯】

      長(zhǎng)安城頭,佇立著一只白頭烏鴉,夜暮了,還飛進(jìn)延秋門上叫哇哇。

      這怪物,又向大官邸宅啄個(gè)不停,嚇得達(dá)官們,為避胡人逃離了家。

      玄宗出奔,折斷金鞭又累死九馬,皇親國(guó)戚,來(lái)不及和他一同驅(qū)駕。

      有個(gè)少年,腰間佩帶玉塊和珊瑚,可憐呵,他在路旁哭得嗓子嘶啞。

      千問(wèn)萬(wàn)問(wèn),總不肯說(shuō)出自己姓名,只說(shuō)生活困苦,求人收他做奴伢!

      已經(jīng)有一百多天,逃竄荊棘叢下,身上無(wú)完膚,遍體是裂痕和傷疤。

      凡是高帝子孫,大都是鼻梁高直,龍種與布衣相比,自然來(lái)得高雅。

      豺狼在城稱帝,龍種卻流落荒野,王孫呵,你一定要珍重自己身架。

      在十字路口,不敢與你長(zhǎng)時(shí)交談,只能站立片刻,交代你重要的話。

      昨天夜里,東風(fēng)吹來(lái)陣陣血腥味,長(zhǎng)安東邊,來(lái)了很多駱駝和車馬。

      北方軍隊(duì),一貫是交戰(zhàn)的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。

      私下聽(tīng)說(shuō),皇上已把皇位傳太子,南單于派使拜服,圣德安定天下。

      他們個(gè)個(gè)割面,請(qǐng)求雪恥上前線,你要守口如瓶,以防暗探的緝拿。

      多可憐呵王孫,你萬(wàn)萬(wàn)不要疏忽,五陵之氣蔥郁,大唐中興有望呀!

       

      【評(píng)析】

      7年(唐玄宗天寶十五年)六月九日,潼關(guān)失守;十三日,玄宗奔蜀,僅帶著楊貴妃姐妹幾人,其余妃嬪、皇孫、公主都來(lái)不及逃走。七月,安祿山部將孫孝哲攻陷長(zhǎng)安,先后殺戮霍長(zhǎng)公主以下百余人。詩(shī)中所指“王孫”,應(yīng)是大難中的幸存者。

      這首詩(shī)先追憶安史禍亂發(fā)生前的征兆;接著寫(xiě)玄宗委棄王孫、匆促出奔后,王孫流落的痛苦;最后密告王孫內(nèi)外的形勢(shì),叮嚀王孫自己珍重,等待河山光復(fù)。全詩(shī)寫(xiě)景寫(xiě)情,都是詩(shī)人所目睹耳聞,親身感受,因而情真意切,蕩人胸懷。詩(shī)歌敘事明凈利索,語(yǔ)氣真實(shí)親切,寫(xiě)同情處見(jiàn)其神,寫(xiě)對(duì)話處見(jiàn)其情,寫(xiě)議論處見(jiàn)其真,寫(xiě)希望處見(jiàn)其切。杜甫的詩(shī)歌之所以被稱為“詩(shī)史”,與這樣的藝術(shù)特點(diǎn)是分不開(kāi)的。。

      作者在詩(shī)中極言王子王孫在戰(zhàn)亂中顛沛流離,遭受種種苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地規(guī)勸統(tǒng)治者應(yīng)居安思危,不可一味貪圖享樂(lè),致使子孫也無(wú)法遮顧,可悲可嘆。全詩(shī)詞色古澤,氣魄宏大。前人評(píng)價(jià)這首詩(shī)說(shuō):“通篇哀痛顧惜,潦倒淋漓,似亂似整,斷而復(fù)續(xù),無(wú)一懈語(yǔ),無(wú)一死字,真下筆有神。”

      【杜甫:哀王孫】相關(guān)文章:

      唐詩(shī)三百首之杜甫《哀王孫》賞析12-06

      少兒唐詩(shī)三百首之杜甫《哀王孫》12-09

      杜甫:哀江頭03-31

      杜甫《哀江頭》詩(shī)詞賞析及譯文12-09

      哀惆悵散文04-03

      《哀江頭》詩(shī)詞賞析12-08

      人之哀與信美文欣賞12-01

      《哀江頭》古詩(shī)詞鑒賞12-07

      七哀古詩(shī)詞鑒賞12-08