- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首全集《琴歌》
《琴歌》
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客,唐詩(shī)三百首之李頎:琴歌。
月照城頭烏半飛,霜凄萬(wàn)樹(shù)風(fēng)入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。
一聲已動(dòng)物皆靜,四座無(wú)言星欲稀。
清淮奉使千余里,敢告云山從此始。
【注解】:1、廣陵客:這里指善彈琴的人。 2、《淥水》:琴曲名。 3、清淮:地近淮水。
【韻譯】:
今夜主人有酒,我們暫且歡樂(lè);
敬請(qǐng)彈琴高手,把廣陵曲輕彈。
城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;
嚴(yán)霜寒侵樹(shù)木,冷風(fēng)吹透外裝。
銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;
先彈一曲淥水,然后再奏楚妃,古詩(shī)大全《唐詩(shī)三百首之李頎:琴歌》。
一聲琴弦撥出,頓時(shí)萬(wàn)籟俱寂。
星星為之隱去,四座沉默陶醉。
奉命出使清淮,離家千里萬(wàn)里;
告歸四川云山,是夜萌生此意。
【評(píng)析】:
此詩(shī)是詩(shī)人奉命出使清淮時(shí),在友人餞別宴會(huì)上聽(tīng)琴后所作。詩(shī)以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉(xiāng),期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時(shí)的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風(fēng)吹衣,萬(wàn)木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動(dòng)人;一聲撥出,萬(wàn)籟俱寂,星星隱去,四座無(wú)言。后兩句寫聽(tīng)琴聲之后,忽起鄉(xiāng)思:客去清淮,離家萬(wàn)里,歸隱云山,此夜之思。
全詩(shī)寫時(shí),寫景,寫琴,寫人,步步深入,環(huán)環(huán)入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發(fā)高妙、更加動(dòng)人。
【唐詩(shī)全集《琴歌》】相關(guān)文章:
李頎:琴歌03-31
唐詩(shī)三百首全集05-08
唐詩(shī)三百首全集:后宮詞05-01
唐詩(shī)三百首:子夜吳歌·冬歌04-30
唐詩(shī)三百首全集的宿王昌齡隱居05-11
兒童唐詩(shī)三百首:子夜吳歌·冬歌05-01