- 相關(guān)推薦
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯原文&答案:試卷三(新東方版)
卷三:農(nóng)業(yè)
農(nóng)業(yè)是中國(guó)的一個(gè)重要產(chǎn)業(yè),從業(yè)者超過(guò)3億。中國(guó)農(nóng)業(yè)產(chǎn)量全球第一,主要生產(chǎn)水稻、小麥和豆類。雖然中國(guó)的農(nóng)業(yè)用地僅占世界的百分之十,但為世界百分之二十的人提供了糧食。
中國(guó)7700年開始種植水稻。早在使用機(jī)械和化肥之前,勤勞和富有創(chuàng)造性的中國(guó)農(nóng)民就已經(jīng)采用各種各樣的方法來(lái)增加農(nóng)作物產(chǎn)量。中國(guó)農(nóng)業(yè)最近的發(fā)展是推進(jìn)有機(jī)農(nóng)業(yè)。
有機(jī)農(nóng)業(yè)可以同時(shí)服務(wù)于多種目的,包括食品安全,大眾健康和可持續(xù)發(fā)展。
參考譯文:
Agriculture is one of the most important industries in China which embraces more than 300 million workers. China ‘s agriculture output ranks the first all over the word, and it mainly produce rice, wheat and beans. China provides 20 percent of the world food, though its agriculture land only accounts for 10% of the world’s total.China’s history of planting rice dates back as early as 7700 B.C. Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields. The latest trend of the agriculture development in China is to promote organic agriculture. And the organic agriculture can serve a variety of purposes, which including food safety, public health and sustainable development.
【12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯原文&答案:試卷三新東方版】相關(guān)文章:
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯原文&答案:試卷二(新東方版)03-12
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯原文&答案:試卷一(新東方版)03-12
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯答案試卷一:度假(新東方版)03-11
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯答案試卷二:學(xué)漢語(yǔ)(新東方版)03-11
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)聽力原文&答案:試卷一長(zhǎng)對(duì)話(新東方版)03-11
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀答案:試卷一(新東方版)03-11
2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案及點(diǎn)評(píng)試卷三(新東方版)03-11