久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      英語中倍數(shù)的表達(dá)方法和譯法

      時(shí)間:2024-08-06 17:07:28 英語四級(jí) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      英語中倍數(shù)的表達(dá)方法和譯法

      英語表示倍數(shù)增減或倍數(shù)對(duì)比的句型多種多樣,其中有 一些(如下文中的句型⑵、⑸、⑹、⑻、⑿ 等)很容易譯錯(cuò),其主要原因在于:英漢兩語在表述或?qū)Ρ缺稊?shù)方面存在著語言與思維差異,F(xiàn)將常用的英語倍數(shù)句型及其正確譯法歸納如下:
      倍數(shù)增加
      (一)A is n times as great (long, much, ...) as B. ⑴
      A is n times greater (longer, more, ...) than B. ⑵
      A is n times the size (length, amount, ...) of B. ⑶
      以上三句都應(yīng)譯為:A的大小(長(zhǎng)度、數(shù)量、……)是B的n倍,或A比B大(長(zhǎng)、多、……)n-1倍。
      eg: This book is three times as long as that one. / three times longer than that one. / three times the length of that one.
      這本書的篇幅是那本書的3倍(即比那本書長(zhǎng)兩倍)。
      注:當(dāng)相比的對(duì)象B很明顯時(shí),than (as, of) B 常被省去。
      (二)increase to n times ⑷
      increase n times / n-fold ⑸
      increase by n times ⑹
      increase by a factor of n ⑺
      以上四句均應(yīng)譯為:增加到n倍,或增加n-1倍。
      eg: The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year.
      集成電路的產(chǎn)量比去年增加了兩倍。
      eg: The output of chemical fertilizer has been raised five times as against 1986.
      化肥產(chǎn)量比1986年增加了4倍。
      eg: That can increase metabolic rates by two or three times.
      那可使代謝率提高到原來的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。
      eg: The drain voltage has been increased by a factor of four.
      漏電壓增加了3倍(即增加到原來的4倍)。
      注:在這類句型中increase常被raise、grow、go/step up、multiply 等詞所替代。
      (三)There is a n-fold increase / growth... ⑻
      應(yīng)譯為:增加n-1倍,或增至n倍。
      這個(gè)句型還有其它一些形式:
      eg: A record high increase in value of four times was reported.
      據(jù)報(bào)道,價(jià)值破記錄地增長(zhǎng)了3倍。
      (四)double(增加1倍)、treble(增加2倍)、quadruple(增加3倍)⑼
      eg: The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.
      這些機(jī)器的效率已提高了2倍或3倍多。
      (五)此外,英語中還有一種用again而不用倍數(shù)詞來比較倍數(shù)的方法,如:
      A is as much (large, long, ...) again as B. = A is twice as much (large, long, ...) as B. ⑽
      應(yīng)譯為:A比B多(大、長(zhǎng)、……)1倍。
      A is half as much (large, long, ...) again as B. = A is one and a half times as much (large, long, ...) as B. ⑾
      應(yīng)譯為:A比B多(大、長(zhǎng)、……)一半,即A是B的一倍半。
      倍數(shù)減少
      (一)A is n times as small (light, slow, ...) as B. ⑿
      A is n times smaller (lighter, slower, ...) than B. ⒀
      以上兩句均應(yīng)譯為:A的大小(重量、速度、……)是B的1/n,或A比B小(輕、慢、……)(n-1)/n。
      eg: The hydrogen atom is nearly 16 times as light as the oxygen atom.
      氫原子的重量約為氧原子的1/16(即比氧原子約輕15/16)。
      eg: This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.
      這種薄膜比普通紙張要薄一半(即是普通紙厚度的1/2)。
      注:當(dāng)相比的對(duì)象B很明顯時(shí),than/as B 常被省去。
      (二)decrease n times / n-fold ⒁
      decrease by n times ⒂
      decrease by a factor of n ⒃
      以上三句均譯為:減少到1/n,或減少(n-1)/n。decrease常被reduce、shorten、go/slow down 等詞替代。
      eg: Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.
      新型晶體管的開關(guān)時(shí)間縮短到1/3(即縮短了2/3)。
      eg: When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current is stepped down by ten times.
      電壓升高9倍,電流強(qiáng)度便降低9/10(即降低90%)。
      eg: The equipment reduced the error probability by a factor of 5.
      該設(shè)備誤差概率降低了4/5。
      (三)There is a n-fold decrease / reduction... ⒄
      應(yīng)譯為:減至1/n,或減少(n-1)/n。
      這個(gè)句型還有其它一些形式,
      eg: A rapid decrease by a factor of 7 was observed.
      發(fā)現(xiàn)迅速減少到1/7。
      eg: The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight.
      這些產(chǎn)品的主要優(yōu)點(diǎn)是重量減輕了1/2。
      從以上倍數(shù)增減句型及其譯法中不難看出:與漢語不同的是,英語在表述或比較倍數(shù)時(shí),無論使用什么句型(除了不含倍數(shù)詞的again句型外)都包括基礎(chǔ)倍數(shù)在內(nèi),因此都不是凈增或凈減n倍,而是凈增或凈減n-1倍。所以句型 ⑶、⑸ 表示的倍數(shù)增量=句型 ⑷;句型 ⒀ 表示的倍數(shù)比差=句型 ⑿,且decrease (by) 3 times應(yīng)譯為“減少2/3”,而不是“減少3/4”。

      【英語中倍數(shù)的表達(dá)方法和譯法】相關(guān)文章:

      最常用的十大翻譯技巧之:增譯法和省譯法03-13

      中式英語之省略譯法(一)03-11

      高考語文現(xiàn)代文閱讀中的表達(dá)方法03-09

      翻譯時(shí)要注意英譯漢中的反譯法03-13

      “感嘆”的多種表達(dá)方法03-10

      因果法英語作文06-21

      古代詩歌之杜甫《壯游》全譯、翻譯和譯文11-02

      中英對(duì)譯的經(jīng)典愛情名言12-09

      胖哥英語學(xué)習(xí)法英語作文11-19