- 相關(guān)推薦
外媒:美國(guó)6500萬人在家不說英語 300萬說中文
A record 64.7 million people living in the United States last year spoke a language other than English at home, an increase fueled both by immigration and a growing number of native-born Americans who speak other languages.
有報(bào)告指出,2015年,有6470萬美國(guó)居民在家不講英語,越來越多的移民和土生土長(zhǎng)的美國(guó)人講英語以外的語言。
The numbers come in a report released Tuesday by the Center for Immigration Studies. The 64.7 million figure is up 8.7 percent from five years earlier and has more than doubled since 1990.
該數(shù)據(jù)來自美國(guó)研究中心周四公布的報(bào)告中,6470萬這一人數(shù)比五年前增長(zhǎng)了8.7%,是1990年的兩倍多。
The share of U.S. residents speaking languages other than English at home, just 11 percent in 1980, is now 21.5 percent. Some 44 percent of them, nearly 28.5 million people, were born in the United States. And they are not all children — 64.3 percent of American-born adults still speak the language of their parents at home.“The level of immigration is so high and many people who were speaking non-English languages at home.” said Steven Camarota, director of research at the Center for Immigration Studies.
美國(guó)居民在家里說非英語的比例在1980年只有11%,目前達(dá)到21.5%。其中約44%的人,近2850萬人,出生于美國(guó)。這些人并不都是孩子。64.3%在美國(guó)出生的成年人在家里依然說他們父母國(guó)家的語言。移民研究中心主任史蒂文·卡馬羅塔說:“移民的比例很高,很多人在家不說英語。”
Camarota said the number of American-born people who are speaking other languages is rising even as some children of immigrants give up the languages of their parents.
卡馬羅塔說:“即使一些移民的孩子已經(jīng)不說原來的語言了,但是說其它語言的美國(guó)的人數(shù)量仍然在不斷增多”。
The significance of not speaking English at home is not that great if people are fluent in America's dominant language when they are outside the home. But nearly 40 percent of the people who spoke a foreign language at home in 2015 reported to the Census Bureau that they speak English "less than very well."
如果人們?cè)谕饷婺苡糜⒄Z流利的交流,那么他們?cè)诩依镎f英語的意義不是很大。但是根據(jù)人口普查報(bào)告顯示,將近40%在家說非英語的人,他們的英語“并不是很好”。
Seven different languages now are spoken by more than 1 million U.S. residents.
現(xiàn)在超過100萬人使用7種不同的語言。
He said the recent growth in Arabic, Hindi, and Urdu speakers reflects increases in refugees, guest workers, and foreign students from the Middle East and the Indian subcontinent.
卡馬羅塔說,最近阿拉伯語,印地語和烏爾都語的增長(zhǎng)反映了來自中東和印度次大陸的難民,工人和留學(xué)生人數(shù)的增加。
Perhaps no institution grapples with language barriers more than schools. In 2015, 22.2 percent of school-age children in the United States spoke a foreign language at home. In California, it is approaching half of all residents ages five to 17 — 44.7 percent. The rate of school-age children speaking a foreign language at home is one in five or higher in 16 states.
也許沒有一個(gè)機(jī)構(gòu)比學(xué)校更積極的解決語言障礙。2015年,美國(guó)22.2%學(xué)齡兒童在家說除英語以外的語言。在加利福利亞州,將近一半年齡在5-17歲之間的(44.7%)居民不說英語。在美國(guó)16個(gè)洲中,在家說其它語言的學(xué)齡兒童的比例是1/5甚至更高。
【外媒:美國(guó)6500萬人在家不說英語 300萬說中文】相關(guān)文章:
外媒看中國(guó):中國(guó)吃貨拯救了美國(guó)龍蝦產(chǎn)業(yè)!08-10
外媒:張藝謀的《長(zhǎng)城》真能匹敵好萊塢大片?!08-09
外媒:鱷魚?海豚?中國(guó)漁民又捕到了深海怪物08-17
看不懂外媒報(bào)道奧運(yùn)賽事?看不懂就對(duì)了~12-09
外媒:王思聰不愿接班王健林2000億資產(chǎn)不要09-28
外媒看中國(guó):越來越普漲的中國(guó)婚禮,心累!09-06
說奉獻(xiàn)高中文章11-23