- 相關(guān)推薦
《無(wú)語(yǔ)》吳馨原創(chuàng)
來(lái)也匆匆,去也匆匆。
似曇花一現(xiàn),如水相融。
嘆!切探得。
人海相峙無(wú)語(yǔ),兩廂隔。
遙翌有期,念幾何?
罷!罷!罷! ( )
長(zhǎng)病愈思痛。短病愈似痛。
欲不能?
抽劍攬襟,兩袖展清風(fēng)。
有雨,無(wú)語(yǔ)。
皆緣,淚雨無(wú)語(yǔ)且相從。
解析:人海茫茫,相識(shí)恰似擦肩而過(guò)。讓人感到惋惜。遺憾的是,前生的緣份如此短暫。
也許,分別就在明天。能有多少日子呢?
一切隨緣吧!
長(zhǎng)年病榻痛也不痛,剛生病,不痛也痛。
怎么不能做到?拋下所有的困擾,落得個(gè)清閑。
小雨嘩嘩的下著,我無(wú)話可說(shuō)。雨水夾雜著淚水,默默的流下。真讓人羨慕,它們雖然無(wú)語(yǔ)卻能在一起,這就是它們的緣份吧!
【《無(wú)語(yǔ)》吳馨原創(chuàng)】相關(guān)文章:
《白鵝》吳馨原創(chuàng)05-11
《久違》吳馨原創(chuàng)05-12
《我的雪》吳馨原創(chuàng)05-12
《我的雪》吳馨原創(chuàng)05-12
《找回我的刺》原創(chuàng)吳馨05-11
《蝶戀花》吳馨05-11
《月夜》吳馨05-11
《春之戀》吳馨05-11