久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《哈里·波特》的趣聞逸事英語美文

      時間:2024-05-15 06:11:36 英語美文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《哈里·波特》的趣聞逸事英語美文

        Family"s brooms for Harry Potter《哈里·波特》選中手工掃帚 小小作坊期待一舉成名

      《哈里·波特》的趣聞逸事英語美文

        The Nash family"s handmade Besom brooms in their yard.

        A 300-year-old family-run broomstick business is set to take off worldwide after their brooms were chosen to appear in the fourth Harry Potter film.

        The Nash family in Hampshire, are bracing themselves for global success once their Besom brooms feature in Harry Potter and the Goblet of Fire.

        Buyers for the movie who spotted the firm on the internet have snapped up more than 80 of their sticks.

        The traditional business was managed by Arthur Nash, 65, who died this year.

        His wife, Sue Nash, 59, keeps his dream alive with the help of their son and daughter.

        A delighted Sue told reporters: "I am absolutely thrilled.

        "Arthur would have been so pleased - he was not very impressed with the brooms they used in the other (Harry Potter) films.

        "He wanted to keep the business alive for his grandparents" sake because they did not get any recognition.

        "He received the Royal Warrant in 1999 and this is just the icing on the cake."

        Arthur cut birch for his father but did not make his first broom until he was 18. At his peak, he was able to produce up to 100 brooms a day.

        But the demand for birch brooms died out in the 60s - the firm is busy in autumn and spring and has a steady stream of orders throughout each year.

        Out of the blue, Mrs Nash received a telephone call from Tamazin Simmonds - the assistant buyer for the film - enquiring about the handmade hazel and birch brooms.

        She found their long-standing business, which is based in the yard of Arthur and Sue"s home, while searching on the internet.

        Son-in-law Andy said: "It is a bit bewildering at the moment. We are waiting to see what happens after the film is out.

        一家擁有300年歷史的家庭作坊生產(chǎn)的長柄掃帚被哈里·波特系列電影四選中,將出現(xiàn)在影片中,這將使其商業(yè)經(jīng)營擴展到全世界。

        位于英國漢普郡的納什家族生產(chǎn)的長掃帚一旦被《哈里·波特與火焰杯》選用,他們面臨的將是全球范圍內(nèi)的商業(yè)成功。

        電影的采購員們在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了這家公司并搶購了他們生產(chǎn)的80多把掃帚。

        65歲的亞瑟·納什負責經(jīng)營這項傳統(tǒng)業(yè)務,他今年剛剛?cè)ナ馈?/p>

        亞瑟59歲的妻子休·納什在兒女的幫助下實現(xiàn)了丈夫的夢想。

        休高興地告訴記者說:“我興奮極了。”

        “亞瑟如果還在的話一定會非常開心的。他對哈里·波特系列影片前幾部中所選用的掃帚印象不是很好!

        “為了他的祖父母,他想維持這個家族作坊,因為他們生前沒有得到任何認可!

        “1999年,他得到了英國王室供貨許可證,而這次被《哈里·波特》電影選中更是錦上添花!

        亞瑟為他父親砍伐白樺,直到18歲才制作了自己的第一把掃帚。鼎盛時期,他曾經(jīng)一天制作100多把掃帚。

        但是到了60年代,人們不再需要白樺掃帚了。目前,春秋兩季,公司非常繁忙,全年都有穩(wěn)定的定單。

        納什夫人突然接到電影助理采購員塔馬齊·西蒙茲的電話,她詢問有關(guān)手工制作的榛木和樺木掃帚的情況。

        她是在上網(wǎng)搜索時發(fā)現(xiàn)了這家歷史悠久的作坊,這個作坊就建在亞瑟和妻子休的院子里。

        納什夫人的女婿安迪說:“現(xiàn)在我們感到有些困惑。我們都等著看電影播出后會發(fā)生什么!

        Vocabulary:

        broomstick: the handle of a broom(掃帚柄)

        out of the blue: suddenly(突然)

        thrill: a source or cause of excitement or emotion(興奮、激動、開心)

        icing on the cake: 錦上添花(:夏根建)

      【《哈里·波特》的趣聞逸事英語美文】相關(guān)文章:

      哈里王子邀請哥哥威廉當伴郎英語美文03-09

      撞鬼趣聞倩女思魂美文欣賞11-27

      在布爾哈通河畔寫景美文03-09

      撞鬼趣聞荒地釘子戶經(jīng)典美文欣賞11-26

      網(wǎng)絡里的游戲經(jīng)典美文10-14

      小說里的愛情美文03-09

      青春里的愛情美文12-09

      回憶里的笑容經(jīng)典美文11-30

      魚湯里的愛情美文11-27