- 相關(guān)推薦
英語版西方情人節(jié)的來源
關(guān)于西方情人節(jié)的來源,我們大概都有一些了解,為了讓大家學好英語,小編整理了英語版西方情人節(jié)的來源,希望對您有幫助~
英語版西方情人節(jié)的來源
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
有關(guān)情人節(jié)的起源有許多種說法。有關(guān)人士認為情人節(jié)是一個名叫桑特-瓦倫丁的人士發(fā)起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄基督教而于公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine".
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特-瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為“你的情人”,據(jù)說這名獄卒的女兒就是桑特-瓦倫丁的情人。
Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple during the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
還有其它的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統(tǒng)治時期,桑特-瓦侖丁曾經(jīng)是一名神父,因為公然挑戰(zhàn)克勞迪亞斯君王的權(quán)威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特-瓦倫丁。
Gradually, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此后2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。而理所當然的桑特 瓦侖丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節(jié)日。
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introduced in the 1800's and now the date is very commercialised.
艾瑟-霍蘭德小姐是美國第一位因為發(fā)送情人節(jié)卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節(jié)就已處露商業(yè)化的.端倪。而如今情人節(jié)已經(jīng)完全被商業(yè)化了。 比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮(zhèn)如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節(jié)特備的卡片。
The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.
而在這天人們往往吟歌做詩并且把這些寫入卡片中送個自己喜歡的人以表達自己的愛意。而在學校里孩子門也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節(jié)日。久而久之就形成了一種習俗并且延續(xù)至今天。
西方情人節(jié)傳統(tǒng)
St Valentine's Day is celebrated on February 14 of each year, the reason why it is celebrated on this day is because this was the day that the Patron Saint of Lovers "St Valentine" was supposedly executed on.
情人節(jié)是每年的2月14日,它在這一天慶祝的原因是因為這一天是戀人的保護神“圣瓦倫丁”定下來的。
On this day lovers all around the world mark this occasion as a day for sending poems, cards, flowers or candy, etc. They might also be a social gathering or ball to mark the occasion.
這一天世界各地的情侶都以贈送詩歌、卡片、鮮花和糖果等等來慶祝。他們也可能以社交聚會或舉行舞會來紀念這個日子。
Many Valentine's Day customs involved ways that single women could learn who their future husbands would be. Englishwomen of the 1700's wrote men's names on scraps of paper, rolled each in a little piece of clay, and dropped them all into water. The first paper that rose to the surface supposedly had the name of a woman's true love.
許多情人節(jié)風俗涉及到單身女性可以獲悉他們未來的丈夫是誰呢。1700年的英格蘭女性把男人的名字寫在紙片上,把每一小塊放在泥里滾,然后把他們?nèi)紒G進水里。第一個浮出水面的就被認為是真愛。
Also in the 1700's, unmarried women pinned five bay leaves to their pillows on the eve of Valentine's Day. They pinned one leaf to the center of the pillow and one to each corner. If the charm worked, they saw their future husbands in their dreams.
同樣在1700年代,未婚女性會在情人節(jié)前夕把五片桂葉別在她們的枕頭上。她們別 一片葉子在中間之后把另外四片別到四個角落。如果有效的話,她們會在夢里看到她們未來的丈夫。
One of the oldest customs was the practice of writing women's names on slips of paper and drawing them from a jar. The woman whose name was drawn by a man became his valentine, and he paid special attention to her. Many men gave gifts to their valentines. In some areas, a young man gave his valentine a pair of gloves. Wealthy men gave fancy balls to honor their valentines.
最古老的風俗是把女人的名字寫在紙片上,然后就把它們從一個罐子里面拖出來。那個被拖出來的女人的名字就會成為他的情人,他也會對她特別的關(guān)注。許多男人把禮物送給他們的情人。在一些地方,年輕的小伙子會給他的情人節(jié)一副手套。富有的.男人會舉行舞會來紀念他們的情人。
Valentine cards became popular in Great Britain in the nineteenth century. Noted artist Kate Greenaway created cards which featured joyful children and beautiful gardens. Esther Howland was one of the first Valentine card manufacturers in the United States.
情人節(jié)卡片在十九世紀的英國變得越來越受歡迎。藝術(shù)家凱特格林納指出創(chuàng)建卡片是以快樂的兒童和美麗的花園為特點的。
Inspired by a British card, she began production in 1847. Her cards featured lace and paper flowers and leaves. Other card manufacturers emphasized Cupid, the pudgy, winged son of Venus, the goddess of love. In Roman lore, Cupid is known as Eros, the son of Aphrodite.
受英國卡片的鼓舞,她在1847年開始制作她自己的。她的卡片以蕾絲邊、紙花和葉子為特色。其他卡制造著強調(diào)丘比特是胖的、維納斯有翼的兒子、愛神。在羅馬帝國,丘比特是以愛神阿佛洛狄忒的兒子聞名的。
In the United States and Canada, children exchange valentines with their friends. In some schools, the children hold a classroom party and put all the valentines into a box they have decorated.
在美國和加拿大,孩子們和他們的朋友交換情人。一些學校中,孩子們舉行一個班級派對把所有的情人塞進他們已經(jīng)裝飾過的盒子里。
At the end of the day, the teacher or one child distributes the cards. Many children make their own valentines from paper doilies, red paper, wallpaper samples, and pictures cut from magazines. Sometimes they buy kits that include everything needed to make valentines. Many children send their largest, fanciest cards to their parents and teachers.
在一天將要結(jié)束的時候,老師或著一個孩子會分發(fā)卡片。許多孩子們從紅色的紙桌布、墻紙樣本、和從雜志上剪下的圖片中找到了自己情人。有時他們會買一些裝備,里面包括了所有找情人需要的東西。還有很多孩子們把他們最大、最花俏的卡片給了他們的父母和老師。
In Europe, people celebrate Valentine's Day in many ways. British children sing special Valentine's Day songs and receive gifts of candy, fruit, or money. In some areas of England, people bake valentine buns with caraway seeds, plums, or raisins. People in Italy hold a Valentine's Day feast.
在歐洲,人們有多種慶祝情人節(jié)的方式。英國的孩子們會唱特別的情人節(jié)歌曲和接受糖果、水果、金錢禮物。在英格蘭的某些地方,人們烤情人節(jié)小面包準備李子、或葡萄干。意大利人會舉行的情人節(jié)大餐。
【英語版西方情人節(jié)的來源】相關(guān)文章:
西方情人節(jié)的來源英文04-30
西方情人節(jié)2.14的來源04-30
西方情人節(jié)來源英文版04-30
百科西方情人節(jié)來源05-01
情人節(jié)的來源04-30
日本情人節(jié)來源04-30
情人節(jié)的來源的說法05-01