《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析1
回鄉(xiāng)偶書二首
賀知章 〔唐代〕
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。
回鄉(xiāng)偶書二首(其二)拼音解讀:
lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。
wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,chūn fēng bù gǎi jiù shí bō 。
相關翻譯
離別家鄉(xiāng)已經有很多年了,最近回來發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)的人事發(fā)生了很大的變化。
只有門前的鏡湖水、在春風的吹拂下,水波一如既往地粼獻可鑒。
相關賞析
這是《回鄉(xiāng)偶書》中的第二首,雖不及第一首有名,卻也蘊含著一股雋永的情味。
返鄉(xiāng)后的賀知章在同故舊親朋交談中,發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)的人事已發(fā)生了滄海殺田的巨變,感情細膩的詩人由是生發(fā)出人事無常的感慨、“離別家鄉(xiāng)歲月多”,相當于上一首的“少小離家老大回”。
因為詩人的一切感慨皆是由數(shù)十年背井離鄉(xiāng)而引發(fā)的,故一再重復這同一意思。下一句籠而統(tǒng)之議論人事變化,多年離鄉(xiāng),當有許許多多深深觸動詩人感情的'具體內容,不勝枚舉,故只好一筆帶過。三、四句寫景兼議論。故鄉(xiāng)的人事俱已變換,只有門前那一.湖碧波依舊蕩漾,不改昔時模樣。詩人妙用反襯,“不改”反襯“半消磨”,“惟有”進一步映襯“半消磨”之意,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了。
全詩通過“歲月多”、“近來”、“舊時”等表示時間的詞語貫穿而下,形成一一種低回沉思、若不勝情的氛圍。
與第-首詩人初進家門見到兒童時那種若悲若喜的情感不一樣,在聽了親朋介紹故鄉(xiāng)人事后,詩人獨立于波光粼粼的鏡湖之旁時,情感已變得更加感傷了。整首詩是詩人自然而然地從肺腑流出,毫不雕琢修飾,樸實無華,卻最能深深打動讀者的心。
作者介紹
賀知章賀知章(659 744? ),字季真,越州永興(今浙江蕭山)人,自號“四明狂客”。武后證圣元年(695)登進士第,官至秘書監(jiān),故稱“賀秘監(jiān)”。天寶三年,請度為道士,回鄉(xiāng)不久卒。為人曠達不羈,好飲酒。杜商作《飲中八仙歌),將其列為“八仙”之首。善詩歌及草隸書,與張旭、包融、張若虛號為“吳中四士”。其詩大多散失,今存二十首。《全唐詩》存其詩一卷。有《賀秘監(jiān)集)。
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析2
回鄉(xiāng)偶書
賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰;
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
注釋
⑴偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
⑵少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。
、青l(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作難改。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作面毛。衰(shuāi):疏落,衰敗。鬢毛衰:老年人須發(fā)稀疏變白。
、认嘁姡杭纯匆娢遥幌啵簬в兄复缘母痹~。不相識:即不認識我。
、尚枺阂槐咀鲄s問,一本作借問。
1、這首詩表達了詩人怎樣的感情?
2、簡析這首詩的表達技巧。
3、錢鐘書先生在《談中國詩》一文里說:中國詩人要使你從易見里望見了無垠。請就下面一首詩對此加以說明。(4分)
4、詩中第一、二句是如何概括出作者久客他鄉(xiāng)的事實的?
參考答案:
1、表達了詩人復雜的思想感情,既有離鄉(xiāng)背井的傷感,也有老大回鄉(xiāng)的喜悅。
2、這首詩用了比對的手法,首句用少小離家與老大回的句中自對,概括寫出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實,暗寓自傷老大之情。
3、提示要點:三四句寫富于戲劇性的兒童笑問的場面。笑問客從何處來在兒童只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻是重重的一擊,引出了無窮感慨,久客傷老,反主為賓的悲哀都包含在這一問中。并且,兒童天真活潑、淳樸無邪的笑貌,與詩人鬢毛疏落、老邁衰頹的滄桑形象呼之欲出,又強化了這種感慨傷懷。全詩在這有問有答處悄然作結,給讀者無窮的想象與回味。
4、第一句少小離家與老大回在句中自對;第二句以鬢毛衰具體寫出了老大之態(tài),并以不變的鄉(xiāng)音映襯,這樣就寫出了作者久客他鄉(xiāng)的事實,也為下兩句作了鋪墊。
賞析:
《回鄉(xiāng)偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品。這兩首詩雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。第一首詩在抒發(fā)作者久客他鄉(xiāng)的`傷感的同時,也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感;第二首詩抓住了家鄉(xiāng)的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。
第一首是久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩。寫于初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用少小離家與老大回的句中自對,概括寫出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實,暗寓自傷老大之情。次句以鬢毛衰頂承上句,具體寫出自己的老大之態(tài),并以不變的鄉(xiāng)音映襯變化了的鬢毛,言下大有我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認得我嗎之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發(fā)問作好鋪墊。
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富于戲劇性的兒童笑問的場面。笑問客從何處來,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。
就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現(xiàn);雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。
附
【其一】
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
【其二】
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析3
回鄉(xiāng)偶書
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛催。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
注解
1、鬢毛摧:兩鬢的頭發(fā)已經斑白。
譯文
少年時離鄉(xiāng),到老了才回家來;
口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。
兒童們看見了,沒有認識我的';
他們笑問:這客人是從哪里來?
賞析
這是一首久客異鄉(xiāng),返回故里的感懷詩。全詩抒發(fā)了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。一、二句,詩人置于熟悉而又陌生的故鄉(xiāng)環(huán)境中,心情難于平靜。首句寫數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實,次句寫自己的“老大”之態(tài),暗寓鄉(xiāng)情無限。三、四句雖寫自己,卻從兒童方面的感覺著筆,極富生活情趣。詩的感情自然、逼真,內容雖平淡,人情味卻濃足。語言樸實無華,毫不雕琢,細品詩境,別有一番天地。全詩在有問無答中作結,哀婉備至,動人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。
【《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析】相關文章:
詩詞回鄉(xiāng)偶書的賞析05-02
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析05-08
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞賞析3篇12-31
《回鄉(xiāng)偶書》詩詞鑒賞05-02
回鄉(xiāng)偶書翻譯賞析04-04
《回鄉(xiāng)偶書》古詩詞鑒賞11-04
回鄉(xiāng)偶書經典美文05-02
偶書古詩詞鑒賞02-22