久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      古詩詞鑒賞

      時間:2023-02-02 08:53:45 詩詞鑒賞 我要投稿

      古詩詞鑒賞精選15篇

        在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的古詩詞鑒賞,希望對大家有所幫助。

      古詩詞鑒賞精選15篇

      古詩詞鑒賞1

        浣溪沙·洞庭

        張孝祥

        行盡瀟湘到洞庭。楚天闊處數(shù)峰青。旗梢不動晚波平。

        紅蓼①一灣紋纈亂,白魚雙尾玉刀明。夜涼船影浸疏星。

        注:①紅蓼,指生在水邊的紅色蓼草。

        鑒賞:

        這首詞是張孝祥在公元1168年(宋孝宗乾道四年),由知潭州(今湖南長沙)調(diào)知荊南(荊州,今湖北江陵)兼荊湖北路安撫使時,洞湘江入沿庭湖所作。他前年為諫官所劾,罷任北歸,也曾泛湘江而至洞庭,作《念奴嬌?過洞庭》詞,有“孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷”等語,流露出一種疾俗憤世的情緒,這一首寫得心氣平和多了。他從長沙出發(fā),舟行至洞庭湖,前一段路程以“行盡瀟湘”一筆帶過,“到洞庭”三字引出下文!俺扉熖帞(shù)峰青”一句,寫洞庭湖全景恰到好處。范仲淹《岳陽樓記》云:“銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯”,是在岳陽樓上俯視洞庭之景。詞人泊舟湖中,不復(fù)寫湖之大如何如何,只說四圍廣闊,遠(yuǎn)處峰青,則規(guī)模可 見,氣象可想!捌焐也粍油聿ㄆ健,是官船晚泊時景象,呈現(xiàn)出大自然清幽的靜態(tài)美。旗梢,即旗旓。船頭所插旌旗上的飄帶一絲不動,表明此刻的湖面,風(fēng)平浪靜,所以出現(xiàn)傍晚水波平靜的景象,唯有鱗鱗細(xì)浪了。這樣夕陽斜照湖面停泊的船舟,與遼闊的楚天,青色的山逢,共同構(gòu)成一幅境界開闊而又幽靜的山水畫面。

        下片寫停船后泛覽湖景所見!凹t蓼一灣紋 纈亂,白魚雙尾玉刀明”兩句,不僅對仗工整,而且隨著視野的轉(zhuǎn)換,顯示出另一番情趣,并給人一種紅白鮮明的色彩感! 紅蓼”,指生于水邊的紅色蓼草。南宋朱弁《曲洧舊聞》卷四云:“紅蓼,即《詩》所謂游龍也。俗呼水紅。江東人別澤蓼,呼之為火蓼!碧拼娙硕拍痢鹅ㄖ荼R中丞見惠名醞》:“猶念悲秋分賜,夾溪紅蓼映風(fēng)蒲!倍~中的“紅蓼”與“白魚”相對,更感到作者的構(gòu)思精巧,觀察入微。詞人既寫了遠(yuǎn)處一條水灣倒映出的紅蓼圖,又寫了似的雙尾白魚。魚稱“雙尾”而“明”,是躍出水面之魚,靜中見動!耙箾龃敖栊恰币痪,以景語收結(jié),尤耐人尋味。

        這里作者變換出另一幅畫面,而思緒已超越了時空對念的限制,直接轉(zhuǎn)入夜景,使讀者有更多的想象余地思考這個過程。再從畫面本身看,是從行舟夜泊的角度落筆,攝取大自然中富有代表性的兩種景象:一是疏星淡月,倒影湖中;二是水中船影遮蓋著星空倒影。這 不僅與前面的`“楚天闊”、“晚波平”的自然景象相呼 應(yīng),而且充分地展現(xiàn)了優(yōu)美的詞境!耙箾觥倍,既是詞人的直感,又顯示出流戀自然界的心態(tài)。

        問題:

        (1)這首詞的上闕寫了哪些景物,描繪了一幅什么樣的畫面?(3分)

        (2)詞的下闕使用了多種藝術(shù)手法,請舉出兩例作簡要賞析。(4分)

        答案:

       。1).上闕寫了遼闊的楚天、青色 的山峰、平靜的湖面、停泊的晚舟等景物;描繪了一幅境界開闊而又幽靜的山水畫面。

       。2).①動靜結(jié)合,“明”是躍出水面之魚,在這樣的安靜的環(huán)境中,靜中見動。②比喻、對比,將雙尾白魚比作“玉刀”,既寫出魚的特征,也和“紅蓼”形成鮮明的色彩對比,給人強烈的色彩感。③想象。停船之時是傍晚,而“夜涼船影浸疏星”一句直接轉(zhuǎn)入夜景,在想象中展現(xiàn)出水中船影遮蓋著星空倒影的優(yōu)美境界。(只要任意舉出兩種手法即可)

      古詩詞鑒賞2

        《登樓寄王卿》

        唐代:韋應(yīng)物

        踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無窮。

        數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中。

        《登樓寄王卿》譯文

        登上樓閣觀景,攀上叢林覽勝,只恨當(dāng)年和我一起攜手登樓,相約上山的王卿已經(jīng)遠(yuǎn)去多時,景同而人已無。

        面對著蒼茫天空,滔滔大海,引起我無限情思。秋風(fēng)吹拂的山下,傳來斷斷續(xù)續(xù)的砧杵聲。極目遠(yuǎn)眺,荊榛樹叢莽莽一片,一望無際,幾乎塞滿了全郡的每一處。

        《登樓寄王卿》注釋

        樓:指滁州北樓。

        王卿:詩人的朋友。卿:是對人的尊稱或朋友間的親切稱呼。

        閣:險峻處架木通行的小路。

        恨不同:恨不能共同踏閣。

        楚云滄海:指詩人在楚地,而王卿在海濱。

        數(shù)家:極言人煙寥落。

        砧(zhēn)杵(chǔ):搗衣所用的工具。這里是砧杵聲,指代秋聲。

        《登樓寄王卿》創(chuàng)作背景

        詩人與王卿以前常一同攀林登山,賦詩抒懷,后來南北一方,詩人對他非常掛念。一個天高氣爽的秋日,詩人獨自攀山登樓,目睹四野一片荒涼景象,感慨萬千,不由想起以往與王卿一同登高望遠(yuǎn)的情景,于是下了這首七絕。

        《登樓寄王卿》賞析

        開頭兩句“踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無窮。”開門見山,將離愁別恨和盤托出,而在用筆上,卻又有委婉曲折之妙。一、二兩句采用的都是節(jié)奏比較和緩的“二二三”的句式:“踏閣—攀林—恨不同,楚云—滄!紵o窮”。在這里,意義單位與音韻單位是完全一致的,每句七個字,一波而三折,節(jié)奏上較之三、四句的“四三”句式,“數(shù)家砧杵—秋山下,一郡荊榛——寒雨中”,顯然有緩急的不同。句中的自對,也使這兩句的節(jié)奏變得徐緩!疤らw”與“攀林”,“楚云”與“滄!,分別在句中形成自對。朗讀或默誦時,在對偶成分之間自然要有略長的停頓,使整個七字句進一步顯得從容不迫。所以,盡管詩人的感情是強烈的,而在表現(xiàn)上卻又不是一瀉無余的,它流蕩在舒徐的節(jié)律之中,給讀者以離恨綿綿、愁思茫茫的感覺。

        三、四句承一、二句而來,是“恨不同”與“思無窮”的形象的展示。在前兩句中,詩人用充滿感情的聲音歌唱;到這后兩句,寫法頓變,用似乎冷漠的筆調(diào)隨意點染了一幅煙雨茫茫的圖畫。粗粗看去,不免感到突兀費解;細(xì)細(xì)想來,又覺得惟有這釋寫,才靜隋真景切、恰到好處地表現(xiàn)出登樓懷友這一主題。

        第三句秋風(fēng)里傳來“數(shù)家”零零落落的砧杵聲,表現(xiàn)了五代南唐李煜《搗練子》“斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)”的意境!扒锷较隆,點明節(jié)令并交代“數(shù)家砧杵”的地點!扒锷健钡木吧彩鞘捤鞯。全句主要寫聽覺,同時也是詩人見到的頗為冷清的秋景的一角。最后一句著重寫極目遠(yuǎn)望所見的景象。用“一郡”形容“荊榛”,幾乎塞滿了全郡。而“寒雨中”三字,又給“一郡荊榛”平添了一道雨絲織成的垂簾,使整個畫面越發(fā)顯得迷離恍惚。這一句主要訴諸視覺,而在畫外還同時響著不斷滴落的雨聲。

        三、四兩句寫景,字字不離詩人的所見所聞,正好切合詩題中的“登樓”。然而,詩人又不只是在單純地寫景。砧杵聲在詩詞中往往是和離情連在一起的,正是這種凄涼的聲音震動了他的心弦,激起了他難耐的孤寂之感與對故人的思念之情。秋風(fēng)秋雨愁煞人,詩人又仿佛從迷迷瀠漾的雨中荊榛的畫面上,看到了自己離恨別緒引起的`無邊的惆悵迷惘的具體形象。因而。進入詩中的“砧杵”“荊榛”“寒雨”,是滲透了詩人思想感情的藝術(shù)形象,是他用自己的怨別傷離之情開鑿出來的藝術(shù)境界。所以,三、四句雖然字字作景語,實際上卻又字字是情語;字字不離眼前的實景,而又字字緊扣住詩人的心境。

        這首詩在藝術(shù)上的最大特色是采用虛實相生的寫法。一、二句直抒,用的是虛筆;三、四句寫景,用的是實筆。二者相映成趣,相得益彰。虛筆概括了對友人的無窮思念.為全詩定下了抒寫離情的調(diào)子。在這兩句的映照下,后面以景寓情的句子才不致被誤認(rèn)為單純的寫景。景中之情雖然含蓄,卻并不隱晦。實筆具體寫出對友人的思念,使作品具有形象的感染力,耐人尋味,又使前兩句泛寫的感情得以落實并得到加強。虛實并用,使通篇既明朗又不乏含蓄之致,既高度概括又形象、生動。

        《登樓寄王卿》作者介紹

        韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

      古詩詞鑒賞3

        述懷 魏征

        中原初逐鹿,

        投筆事戎軒。

        縱橫計不就,

        慷慨志猶存。

        杖策謁天子,

        驅(qū)馬出關(guān)門。

        請纓系南越,

        憑軾下東藩。

        郁紆陟高岫,

        出沒望平原。

        古木鳴寒鳥,

        空山啼夜猿。

        既傷千里目,

        還驚九逝魂。

        豈不憚艱險?

        深懷國士恩。

        季布無二諾,

        侯贏重一言。

        人生感意氣,

        功名誰復(fù)論。

        魏征詩鑒賞

        《述懷》又作《出關(guān)》,是魏征的代表作,也是初唐抒情詩的名篇。

        作于唐高祖李淵稱帝初期。當(dāng)時,魏征初投唐不久,高祖以禮相待,極重其才。為報答高祖的知遇之恩,魏征便主動請纓赴華山以東地區(qū)去勸降李密所領(lǐng)導(dǎo)的.瓦崗軍舊部。臨行之際,作此詩以抒懷,表達(dá)了他重意氣不畏艱險,誓報知遇之恩的思想。

      古詩詞鑒賞4

        《鳥鳴澗

        作者:王維

        原文

        人閑桂花落,夜靜春山空。

        月出驚山鳥,時鳴春澗中。

        注釋

        1、選自《王右丞集箋注》鳥鳴澗:鳥兒在山中鳴叫。河流名。

        2、澗:很小的峽谷,但有水。

        3、閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。

        4、桂花:一種春桂,木犀的通稱。一般在八月開花。

        5、空:空寂、空空蕩蕩?仗。這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。

        6、月出:月亮升起。

        7、驚:驚動,擾亂。

        8、時:時而,偶爾。

        9、時鳴:偶爾(時而)啼叫。

        10、山鳥:山中的鳥。

        詩意

        寂靜的山谷中,人跡罕至,

        只有桂花在無聲地飄落。

        夜半更深,萬籟俱寂,似空無一物。

        皎潔的月亮從山谷中升起來了,

        驚動了山中的鳥。

        時而在山澗處發(fā)出輕輕的鳴叫聲。

        賞析

        這首詩寫春山之靜!办o”被詩人強烈地感受到了。為什么呢?是由于“山靜”,所以人靜。人靜緣于心靜,所以覺察到桂花的墜落。動靜結(jié)合。

        鳥鳴澗,是一處風(fēng)景極優(yōu)美的地方。這首詩描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象,花落,月升,鳥鳴,這些“動”景,卻反襯出春山的幽靜。這首詩主要寫春山夜景;,月出,鳥鳴,都是動的,作者用的是以動襯靜的手法,收到“鳥鳴山更幽”的藝術(shù)效果。

        “閑”說明周圍沒有人世的煩擾,說明詩人內(nèi)心的閑靜。有此作為前提,細(xì)微的桂花從枝上落下,才被覺察到了。詩人能發(fā)現(xiàn)這種“落”,或僅憑花落在衣襟上所引起的`觸覺,或憑聲響,或憑花瓣飄墜時所發(fā)出的一絲絲芬芳。總之,“落”所能影響于人的因素是很細(xì)微的。而當(dāng)這種細(xì)微的因素,竟能被從周圍世界中明顯地感覺出來的時候,詩人則又不禁要為這夜晚的靜謐和由靜謐格外顯示出來的空寂而驚嘆了。這里,詩人的心境和春山的環(huán)境氣氛,是互相契合而又互相作用的。

        寫空靈閑靜的環(huán)境和心境,主人公用他全部的心神去細(xì)細(xì)地啼聽花落鳥鳴的天籟,他的內(nèi)心寧靜淡泊,但又富于幽雅情致。靜到極處的自然在詩人筆下有聲有色,生意盎然。月出無聲,而山鳥驚飛,這是動靜相襯的藝術(shù)佳境。《而庵說唐詩》:“右丞精于禪理,其詩皆合圣教!薄短圃姽{注》:“閑事閑情,妙以閑人領(lǐng)此閑趣!薄对姺ㄒ缀嗕洝罚骸傍B鳴,動機也;澗,狹境也。而先著夜靜春山空;五字于其前,然后點出鳥鳴澗來,便覺有一種空曠寂靜景象,因鳥鳴而愈顯者,流露于筆墨之外。一片化機,非復(fù)人力可到!

        這首詩是王維山水詩中的代表作之一。從文學(xué)創(chuàng)作的角度來賞析,這首詩的精妙之處在于“動”,“靜”結(jié)合的方法襯托出詩情畫意。首句“人閑桂花落,夜靜春山空”,便以聲寫景,巧妙地采用了通感的手法,將“花落”這一動態(tài)情景與“人閑”結(jié)合起來;ㄩ_花落,都屬于天籟之音,唯有心真正閑下來,放下對世俗雜念的摯著迷戀,才能將個人的精神提升到一個“空”的境界。當(dāng)時的背景是“深夜”,詩人顯然無法看到桂花飄落的景致,但因為“夜靜”,更因為觀風(fēng)景的人“心靜”,所以他還是感受到了盛開的桂花從枝頭脫落、飄下、著地的過程。而我們也似乎進入了“香林花雨”的勝景。此處的“春山”還給我們留下了想象的空白,因是“春山”,可以想見白天的喧鬧的畫面:春和日麗、鳥語花香、歡聲笑語。而此時,夜深人靜,游人離去,白天的喧鬧消失殆盡,山林也空閑了下來,其實“空”的還有詩人作為禪者的心境。唯其心境灑脫,才能捕捉到到別人無法感受的情景。

        末句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”,便是以動寫靜,一“驚”一“鳴”,看似打破了夜的靜謐,實則用聲音的描述襯托山里的幽靜與閑適:月亮從云層中鉆了出來,靜靜的月光流瀉下來,幾只鳥兒從睡夢中醒了過來,不時地呢喃幾聲,和著春天山澗小溪細(xì)細(xì)的水流聲,更是將這座寂靜山林的整體意境烘托在讀者眼前,與王籍“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》)有異曲同工之妙。

        陸游曰:“文章本天成,妙手偶得之”,古來好詩都是就天成好景,用妙手記敘出來。而我們在低吟淺酌之時,腦海胸襟似乎也隨著詩人的文字進入到那片清幽絕俗的畫面之中。

        在這春山中,萬籟都陶醉在那種夜的色調(diào)、夜的寧靜里了。因此,當(dāng)月亮升起,給這夜幕籠罩的空谷,帶來皎潔銀輝的時候,竟使山鳥驚覺起來。鳥驚,當(dāng)然是由于它們已習(xí)慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時發(fā)生變化,亦可想見。所謂“月明星稀,烏鵲南飛”(曹操《短歌行》)是可以供聯(lián)想的。但王維所處的是盛唐時期,不同于建安時代的兵荒馬亂,連鳥獸也不免惶惶之感。王維的“月出驚山鳥”,大背景是安定統(tǒng)一的盛唐社會,鳥雖驚,但決不是“繞樹三匝,無枝可依”。它們并不飛離春澗,甚至根本沒有起飛,只是在林木間偶爾發(fā)出叫聲!皶r鳴春澗中”,它們與其說是“驚”,不如說是對月出感到新鮮。因而,如果對照曹操的《短歌行》,在王維這首詩中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥鳴所點綴的那樣一種迷人的環(huán)境,而且還能感受到盛唐時代和平安定的社會氣氛。王維在他的山水詩里,喜歡創(chuàng)造靜謐的意境,該詩也是這樣。而"人閑"二字說明周圍沒有人事的煩擾,說明詩人內(nèi)心的閑靜。更突出了人與自然的融合!但是添加了花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,即使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又通過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。動的景物反而能取得靜的效果,這是因為事物矛盾著的雙方,總是互相依存的。在一定條件下,動之所以能夠發(fā)生,或者能夠為人們所注意,正是以靜為前提的!傍B鳴山更幽”,這里面是包含著藝術(shù)辯證法的。

      古詩詞鑒賞5

        《酬崔侍御》

        [唐] 李白

        嚴(yán)陵不從萬乘游,歸臥空山釣碧流。

        自是客星辭帝座,元非太白醉揚州。

        李白

        李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的.浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

        李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。

        李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

      古詩詞鑒賞6

        《從軍行七首》

        烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風(fēng)秋。

        更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。

        琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

        撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。

        關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。

        表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

        青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

        黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

        大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

        前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾。

        胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

        明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

        玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。

        人依遠(yuǎn)戍須看火,馬踏深山不見蹤。

        《從軍行七首》譯文

        在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從沙海吹來的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。

        此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。

        軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。

        紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

        邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時分,一場戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場,只見暮云低合,荒丘起伏。

        將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰(zhàn)死沙場的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。

        青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個祁連山,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以望見玉門關(guān)那座孤城。

        黃沙萬里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。

        塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報后迅速出擊。

        先頭部隊已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說與敵人交火,現(xiàn)在就傳來了已獲得大捷的消息。

        將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。

        邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

        玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個山頭。

        人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。

        《從軍行七首》注釋

        從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲。多是反映軍旅辛苦生活的。

        羌笛:羌族竹制樂器。關(guān)山月,樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

        獨上:一作“獨坐”。

        無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。

        新聲:新的歌曲。

        關(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

        撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

        關(guān)城:指邊關(guān)的守城。

        云沙:像云一樣的風(fēng)沙。

        表:上表,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

        龍荒:荒原。

        青海:指青海湖,在今青海省。

        玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌縣西。一作“雁門關(guān)”。

        樓蘭:漢西域國名,在今新疆蠟羌縣及羅布泊一帶,此地代指唐西邊境少數(shù)民族政權(quán)。終不還:一作“竟不還”。

        轅門:指軍營的大門。

        吐谷渾:中國古代少數(shù)民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。

        胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可用來儲水。

        敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

        嶂:指直立像屏障一樣的山峰。

        烽:指烽火臺。

        《從軍行七首》鑒賞

        組詩《從軍行七首》是王昌齡采用樂府舊題寫的邊塞詩,載于《全唐詩》卷一百四十三。

        【其一】

        這首小詩,筆法簡潔而富蘊意,寫法上很有特色。詩人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠(yuǎn)的季節(jié)。時間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!”(《詩經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫的,都是通過視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體感。接著詩人寫道:“更吹羌笛關(guān)山月”。在寂寥的環(huán)境中,傳來了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來了個大爆發(fā),引出了詩的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來說是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內(nèi)容更豐富了。詩人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過渡,何等巧妙、何等自然!

        在表現(xiàn)征人思想活動方面,詩人運筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩(wěn),然后水到渠成,直接描寫邊人的心理——“無那金閨萬里愁”。作者所要表現(xiàn)的是征人思念親人、懷戀鄉(xiāng)土的感情,但不直接寫,偏從深閨妻子的萬里愁懷反映出來。而實際情形也是如此:妻子無法消除的思念,正是征人思?xì)w又不得歸的結(jié)果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫龍點睛,立刻使全詩神韻飛騰,而更具動人的力量了。

        【其二】

        此詩截取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情。

        “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調(diào),詩境就在一片樂聲中展開。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂,對征戍者來說,帶著異或情調(diào),容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,總能給人以一些新的情趣、新的感受吧?不,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實際生活,征戍者誰個不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛?“別情”實在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng)作素材。所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不了歌詞包含的情感內(nèi)容!稑犯蓬}要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調(diào),含意更深。

        此句的“舊”對應(yīng)上句的“新”,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。次句既然強調(diào)別情之“舊”,那么,這樂曲是否太乏味呢?不,“撩亂邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無論什么時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽不盡”的曲調(diào),實叫人又怕聽,又愛聽,永遠(yuǎn)動情。這是詩中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥牪槐M”三字,是怨?是嘆?是贊?意味深長。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思?xì)w的苦情,又未嘗沒有更多的意味。當(dāng)時北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會心不寧意不平的。前人多只看到它“意調(diào)酸楚”的一面,未必十分全面。

        詩前三句均就樂聲抒情,說到“邊愁”用了“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見功力。詩人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。仿佛在軍中置酒飲樂的場面之后,忽然出現(xiàn)一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會生出什么感想?是無限的鄉(xiāng)愁?是立功邊塞的雄心和對于現(xiàn)實的憂怨?也許,還應(yīng)加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛,等等。

        讀者也許會感到,在前三句中的感情細(xì)流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L城”,這里離情入景,使詩情得到升華。正因為情不可盡,詩人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內(nèi)心世界表達(dá)得入木三分。此詩之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

        【其三】

        這首詩通過描寫古戰(zhàn)場的荒涼景象,無數(shù)的將士們死在邊關(guān),而沒有辦法好好安葬,反映了當(dāng)時戰(zhàn)爭的慘烈,也表現(xiàn)了詩人對將士們深切的同情之心。

        詩的開頭點明地點和時令,形象地描繪出邊地的荒涼景象,次句暗示有不少戰(zhàn)士在這場戰(zhàn)斗中為國捐軀。后兩句寫將軍上表請求把戰(zhàn)死的將士們尸骨運回安葬,表明了將帥對士卒的愛護之情,

        此詩以曠遠(yuǎn)蒼茫的荒野戰(zhàn)場作為背景,“黃葉”“暮云”等邊塞景象更進一步烘托出邊塞的荒涼,給人以滿目蕭然、凄涼悲愴之感。最后兩句感情真摯,造句沉痛,更增悲愴之氣。全詩讀來頗令人感到那種震撼人心的力量,一支部隊有這樣體恤、愛護士卒的統(tǒng)帥,士卒沒有不賣命的道路,由此亦可以想象這支部隊?wèi)?zhàn)斗力量的強大。

        【其四】

        唐代邊塞詩的讀者,往往因為詩中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩就有這種情形。

        前兩句提到三個地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對這兩句就有種種不同的解說。有的說,上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說,次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區(qū)的概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。

        一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長云彌溫;湖的北面,橫亙著綿廷千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當(dāng)時西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。為什么特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當(dāng)時民族之間戰(zhàn)爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊。“青!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來的畫面。這兩句在寫景的同時滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔(dān)負(fù)的任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。

        三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強的詩句。戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭的艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰(zhàn)爭的艱苦、長期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰(zhàn)爭的艱苦,本篇就是一個顯例?梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。

        【其五】

        讀過《三國演義》的人,可能對第五回“關(guān)云長溫酒斬華雄”有深刻印象。這對塑造關(guān)羽英雄形象是很精彩的一節(jié)。但書中并沒有正面描寫單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:(關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽得關(guān)外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽,鸞鈴響處,馬到中軍,云長提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。

        這段文字,筆墨非常簡煉,從當(dāng)時的氣氛和諸侯的反應(yīng)中,寫出了關(guān)羽的神威。論其客觀藝術(shù)效果,比寫揮刀大戰(zhàn)數(shù)十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當(dāng)然有他匠心獨運之處,但如果就避開正面鋪敘,通過氣氛渲染和側(cè)面描寫,去讓人想象戰(zhàn)爭場面這一點來看,卻不是他的首創(chuàng),像王昌齡的這首《從軍行》,應(yīng)該說已早著先鞭,并且是以詩歌形式取得成功的。

        “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時,飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),還自然對軍事形勢起著烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍采取什么行動呢?不是轅門緊閉,被動防守,而是主動出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰(zhàn)士們半卷著紅旗,向前挺進。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場惡戰(zhàn)已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動魄的場面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾!边@可以說是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊展開的,可是在沙場上大顯身手的機會卻并沒有輪到他們。就在中途,捷報傳來,前鋒部隊已在夜戰(zhàn)中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節(jié)發(fā)展得既快又不免有點出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫的那種大軍出征時迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

        從描寫看,詩人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊,而對戰(zhàn)果輝煌的“前軍夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出。這是打破常套的構(gòu)思。如果改成從正面對夜戰(zhàn)進行鋪敘,就不免會顯得平板,并且在短小的絕句中無法完成,F(xiàn)在避開對戰(zhàn)爭過程的正面描寫,從側(cè)面進行烘托,就把絕句的短處變成了長處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場激戰(zhàn),不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過側(cè)面的烘托、點染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩里表現(xiàn)出來,在構(gòu)思和驅(qū)遣語言上的難度,應(yīng)該說是超過“溫酒斬華雄”那樣一類小說故事的。

        【其六】

        第六首詩描寫的是一位將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情。

        詩的首句寫這位將軍的戰(zhàn)時裝束和勇武雄姿,次句轉(zhuǎn)寫邊塞之景,意在營造和烘托氣氛,暗示將軍之心時時想著邊塞的安危,時時準(zhǔn)備奔赴邊塞,保境安民。這兩句著力鋪陳將軍的裝束和邊地景色,既襯托出將軍的神武之姿,又意在蓄勢,在如水秋月的廣闊清寒背景下,一身戎裝的將軍的剪影,威風(fēng)凜凜,一位勇武的將軍形象就被傳神地勾勒了出來。詩的后兩句,豪氣生發(fā),尤顯英雄本色,既寫出了部隊攻城拔寨的'神速,同時也反映出作者對唐朝強大國勢和軍力的一種自信和自豪心理。

        【其七】

        第七首詩主要描寫的是山巒疊嶂,烽火遍布的邊塞景觀。用筆隱曲,語淺意深,余味不盡。

        詩的前三句寫山多、烽火臺多,以及邊塞將士對烽火的依賴,均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門關(guān)一帶邊防設(shè)施的完善和布防的到位。至第四句筆鋒一轉(zhuǎn),引入的動態(tài)畫面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉(zhuǎn)瞬又消失在深山密林里。動靜結(jié)合,形成敘述力度上的張弛美感。而“不見蹤”則又將馬行之疾,山林之深準(zhǔn)確地刻畫了出來。雖然已經(jīng)看不見馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡的聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手的敏捷。這種結(jié)尾,頗為耐人尋味,正如詩人在《詩格》中談到結(jié)尾一句如何處理時所寫的那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語盡思窮!比娖鸸P突兀,收筆婉轉(zhuǎn),而又似乎綿里藏針,讀來頗感意味深長,值得玩味。

        《從軍行七首》鑒賞

        第一首詩主要寫戍邊將士濃郁的思鄉(xiāng)懷親之情。前兩句敘事兼寫景,但情含其中!鞍俪邩恰蓖回S谏衬瓯谥,四顧無垠,再兼秋日“黃昏獨上”,“海風(fēng)”凜冽,已有空寂孤獨,悲風(fēng)襲人之感。第三句再以聞“羌笛”吹奏述征戍之苦的《關(guān)山月》名曲,以聲寫情,句首冠一“更”字,使主人公的思鄉(xiāng)之情倍增不堪,故逼出最后一句:“無那金閨萬里愁!贝私Y(jié)語之妙,不僅不著痕跡地由景入情,而且宕開一筆,反以妻子思“萬里”外親人之語,襯出自己之愁情,兩面俱到,更顯二人心心相印之深情。此詩雖寫愁緒,但融景于情,境界壯闊。在詩人筆下,“百尺”高樓、迢迢“海風(fēng)”、“萬里”“關(guān)山”,無不盡染愁緒,充分體現(xiàn)了主人公悲塞天地的巨大張力和強烈的感染力。

        第二首詩亦寫戍邊將士辭家別親的怨愁,但末句翻以豪語結(jié)之,表現(xiàn)了戍邊將士忠勇報國的坦蕩胸懷。前三句極寫邊愁。隨著舞蹈的變換,“琵琶”又奏出新的曲調(diào),但不管怎么變換,在內(nèi)心充滿思親懷故愁緒的人聽來,似乎“總是”在彈奏出“關(guān)山”別離的悲歌苦調(diào),徒增心中紛亂的“邊愁”和“不盡”的“別情”。詩歌至此,已將愁說盡,不能自已,再深掘愁思,已無余地。如何作結(jié),更見功力。王昌齡不愧是“七絕圣手”,結(jié)語施以奇筆,突奏異響,以“高高秋月照長城”的雄偉壯闊之景,將征人濃郁的邊愁一筆撇開,而翻出豪宕情懷。此句雖為景語,但詩人融情于景,在秋風(fēng)朗月的廣漠背景下,遙望長城萬里的壯麗河山,使征人由對其熱愛而意識到自己保衛(wèi)河山的神圣職責(zé),個人的區(qū)區(qū)“邊愁”就不足掛齒了,從而使征人忠勇愛國的高曠情懷在壯麗之景的展示中得到完美體現(xiàn)。此詩構(gòu)思新穎,多次轉(zhuǎn)折,前三句與結(jié)句是一大轉(zhuǎn)折,其中“換新聲”與“舊別情”為一小轉(zhuǎn)折,“總是”二字狀愁緒的強烈,亦頗傳神。這不僅使詩歌奇想層出,亦表現(xiàn)出詩人“緒密而思清”(《新唐書·王昌齡傳》)的藝術(shù)特色。

        第三首詩通過對冷寂荒涼的古戰(zhàn)場景象的描繪,表現(xiàn)了詩人反對過度開邊之戰(zhàn),對廣大士卒的悲慘境遇表示了深刻同情。前兩句以“榆葉早疏黃”寫塞外之寒。一個“早”字,突出了塞外物候與內(nèi)地的不同,內(nèi)地榆葉尚青,而塞外卻“早”已枯黃凋落。再加之“日暮”昏暗,“云沙”彌漫的戰(zhàn)場苦景的渲染,它折射出戰(zhàn)況的慘烈和士卒的巨大犧牲。故三、四句請求撤軍掩骨,“莫教兵士”在遙遠(yuǎn)的“龍荒”之地作無謂的犧牲!褒埢摹倍趾忸H深,它說明戰(zhàn)場已深入千里,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出自衛(wèi)范圍,可見其反對開邊戰(zhàn)爭的態(tài)度和人道關(guān)懷精神的鮮明和強烈,感情悲憤至誠。此詩前兩句寫景,景中含情;后兩句說理,但以“掩塵骨”“哭龍荒”兩個生動情節(jié)的描繪,使反對開邊之理顯得有據(jù)可依,理直氣壯,而詩人的關(guān)愛之情亦潺潺流出,從而達(dá)到“情理兼至,聲意兩峻”(周珽《唐詩選脈會通評林》)的境界。

        第四首詩通過對塞外遼闊的戰(zhàn)場景象和激烈征戰(zhàn)生活的描寫,抒發(fā)了誓死報國的壯烈情懷。前兩句以“青!薄伴L云”“雪山”“玉門關(guān)”等塞外相距遙遠(yuǎn)的地名和壯闊意象,勾畫出氣勢恢宏的邊塞場景。其中再以“暗”“孤城”“遙望”等詞語,點出蒼;暮娜獾乩硖卣,使人不難體會到一股悲慨之氣已撲面而來。第三句以“黃沙百戰(zhàn)穿金甲”寫征戰(zhàn),語言極為精練、剛健。大漠風(fēng)沙的惡劣環(huán)境,身經(jīng)“百戰(zhàn)”的慘烈經(jīng)歷,“金甲”磨穿的艱苦卓絕,不僅未使主人公斗志頹喪,而是歷練得更為堅強,斗志更加高昂,故第四句以“不破樓蘭終不還”的豪邁誓言作結(jié),就顯得水到渠成,滿篇生輝。此詩以戰(zhàn)場的苦寒、征戰(zhàn)的艱險反襯豪壯的英雄本色,對比鮮明,形象生動;以塞外博大壯闊之景驅(qū)昂揚豪邁之情,珠聯(lián)壁合,情景照人,不愧為“盛唐氣象”的杰出代表之一。

        第五首詩寫唐軍前后齊出,夜戰(zhàn)殲敵的過程,頌揚了唐軍所向無敵的聲威。首句寫景!按竽L(fēng)塵”遮天蔽日,故白晝“昏”暗,這雄渾蒼茫之景,既展示出戰(zhàn)場惡劣的氣候,又襯托出軍情的緊急。第二句寫人。在這飛沙走石的天氣里,唐軍不畏風(fēng)沙之烈,揮師疾進!凹t旗半卷”,狀風(fēng)沙肆虐,四面橫吹,致使旗難全張,形象十分生動。詩思之奇在第三句的突轉(zhuǎn),詩人放下頂風(fēng)疾進之旅不說,一下跳躍到傳來“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾”的戰(zhàn)斗捷報,結(jié)果干凈利落,出人意料。至此乃知前兩句所寫為后出之增援部隊,詩人正面寫增援部隊不畏艱險,勇往直前的戰(zhàn)斗精神,乃為“前軍夜戰(zhàn)”“生擒”敵首張目,三、四句寫“前軍”雖是側(cè)面著筆,但有前兩句后軍形象的烘托,表現(xiàn)出了“前軍”高昂的士氣,戰(zhàn)斗的激烈和決戰(zhàn)決勝的勇猛。將一場大戰(zhàn)壓縮到一首絕句之中,寫得如此壯懷激烈,如此搖曳多姿,如此含蘊深厚,真不愧為“千秋絕調(diào)”(胡應(yīng)麟《詩藪》內(nèi)編卷六)。

        第六首詩通過描寫一位征戰(zhàn)萬里,不辱使命,一戰(zhàn)成功的英雄形象,謳歌了唐朝將士的神勇無敵。首句以洗練之筆,勾畫出一個肩背胡瓶,身跨戰(zhàn)馬的將軍形象,第二句雖為景語,但人在景中。將軍在一輪“秋月”的照耀下,巡行在遙遠(yuǎn)的“碎葉城西”,碧空如洗,月華晶瑩,信馬而行中透出幾分鎮(zhèn)定悠然。第三句氣氛急轉(zhuǎn),皇帝開戰(zhàn)的詔書和授予軍權(quán)的“尚方寶劍”如流星一樣迅疾送達(dá)前方。第四句寫將軍辭謝君王的信任,連夜行動,以迅雷不及掩耳之勢輕取“樓蘭”,果不辱使命。此詩弛張有度,前兩句節(jié)奏舒緩,有閑庭信步之感;后兩句寫輕松天,有星流擊之威,寫景、敘事、抒情有機結(jié)合,使“始如處女”“后如脫兔”(《孫子兵法·九地篇》)的人物形象特征十分生動鮮明。

        第七首詩寫玉門關(guān)一帶遼闊荒遠(yuǎn)的博大之景,襯托出戍邊將士不畏艱險的征戰(zhàn)生活。前兩句以“幾千重””總是烽”大筆勾勒出玉門關(guān)一帶重密疊嶂,烽火遍布的自然環(huán)境!皫浊е亍钡纳缴稀笨偸欠椤保闯朔榛鹋_之外,別無它物,荒涼之景中又透射出戰(zhàn)場的肅殺之氣。后兩句寫將士們的戍邊生活!叭艘肋h(yuǎn)戍須看火”,寫戰(zhàn)士們駐守在烽火臺上,但由于關(guān)山阻隔,相距遙遠(yuǎn),一有敵情,只能舉火報警!榜R踏深山不見蹤”寫將士們一見烽火,馬上出發(fā)迎敵,但由于“深山”林密,峰回路轉(zhuǎn),很快就隱沒在峰谷之間,不見蹤跡。此詩寫景的突出特點是大小對比,使大者更大,小者更小,將塞外的博大渾浩之景展現(xiàn)得無以復(fù)加。寫山動輒“幾千重”,寫烽則“山北山南總是烽”,寫人卻十分渺小,甚至隱晦。要么憑著烽火的升起,依稀可見“遠(yuǎn)戍”之人,要么一進“深山”便蹤跡全無,既是對比,又兼反襯。以小襯大,則境界愈大;以大襯小,則人物更顯。詩中征人的艱苦生活,對敵斗爭的神速果敢,縱橫馳騁的英雄之態(tài),盡在這大小之辨中放射出奕奕神采,故其“山高月小”的美學(xué)效果十分震人。

        《從軍行七首》創(chuàng)作背景

        盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛(wèi)邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業(yè),詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美的詩篇。《從軍行七首》就是王昌齡采用樂府古題寫的此類邊塞詩。

      古詩詞鑒賞7

        《岐陽三首》

        金朝:元好問

        突騎連營鳥不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機。

        三秦形勝無今古,千里傳聞果是非;

        偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍。

        窮途老阮無奇策,空望岐陽淚滿衣。

        百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京。

        岐陽西望無來信,隴水東流聞哭聲;

        野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽何意照空城!

        從誰細(xì)向蒼蒼問,爭遣蚩尤作五兵?

        眈眈九虎護秦關(guān),懦楚孱齊機上看。

        禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山。

        北風(fēng)獵獵悲笳發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒。

        三十六峰長劍在,倚天仙掌惜空閑。

        《岐陽三首》譯文

        兇猛的敵騎營寨相連,天上的禽鳥也難偷飛;呼號的北風(fēng)席卷大地,迷茫的天空大雪霏霏。

        號稱形勝的三秦啊,山河的險要古今未改;千里傳來的噩訊啊,怎知道究竟是真是非!

        龐大的鯨鯢是那么兇暴——似海的人群盡被吞食;毒蛇和惡狗是那么猖獗——分明像鐵山把孤城緊圍。

        就像是走到窮途的阮籍啊,我面對國難苦無良策——徒然悵望著失陷的岐陽,紛飛的悲淚濺滿了裳衣!

        號稱“百二關(guān)河”的三秦啊,如今已不見雜草縱橫;十年的戰(zhàn)火燃燒在這里,烽煙遮暗了舊時的秦京。

        西望著岐陽啊,全沒有半點同胞的音信;東流的隴水啊,只聽到一片慘痛的'哭聲!

        荒野里,纏綿的蔓草情深意厚,在悄悄縈繞著戰(zhàn)士的尸骨;藍(lán)天下,慘淡的殘陽究竟為啥,卻偏偏照射著死寂的空城?

        我能夠從什么地方啊,向蒼天細(xì)細(xì)地責(zé)問——為何讓兇殘的蚩尤啊,制造這殺人的刀兵?

        遙想當(dāng)年,九虎猛將們目光炯炯,凜然守衛(wèi)在巍巍秦關(guān)——孱懦的齊楚何曾在眼,直看它好似肥肉在砧!

        《禹貢》記述的土田啊,要推那“陸!弊钍欠饰;漢朝當(dāng)年的邊界啊,蜿蜒著伸過遙遠(yuǎn)的天山。

        慨嘆今日,獵獵的北風(fēng)呼嘯不已,悲壯的胡笳隨風(fēng)遠(yuǎn)傳;瀟瀟的渭水嗚咽難撫,河邊的戰(zhàn)士尸骨正寒。

        空自有華山的三十六峰啊,仍然像長劍屹立——只可惜倚天的雄奇仙掌啊,只落得徒自空閑!

        《岐陽三首》注釋

        其一

        公元1231年(正大八年)正月,蒙古軍圍岐陽(今陜西鳳翔),四月城破。

        從這三首詩起,以下大部分是喪亂詩。這些詩,感情真摯,言辭凄切,“悲憤從血性中流出”,因而引起了歷代詩人強烈的共鳴。清人趙翼在《題元遺山集》里說:“國家不幸詩家幸,賦到滄桑句便工!本褪侵傅倪@一類詩。

        三秦:項羽滅秦,分關(guān)內(nèi)地為三,封秦降將章邯為雍王、董翳為翟王、司馬欣為塞王,號三秦。

        偃蹇(yǎn jiǎn):傲慢,高盛。

        鯨鯢(ní):大魚。此處比喻蒙古軍之暴。

        百二關(guān)河:秦地險固,二萬人足當(dāng)諸侯百萬人(《史記·高祖本紀(jì)·蘇林注》)。

        蒼蒼:天。

        “眈眈”句:公元1218年(金宣宗興定二年),置秦關(guān)等處九個守御史。

        “懦楚”句:以虛弱的齊國楚國比喻金王朝的衰敗。

        禹貢:《尚書》中的一篇,記敘了我國上古的疆域。

        陸海:指地勢高平、物產(chǎn)豐饒的地區(qū),古代以陜西為“天下陸海之地”(《漢書·東方朔傳》)。

        徼(jiǎo):邊境,邊界。此兩句說,關(guān)中地勢如此雄壯,漢憑它擴大疆土,直至天山,而金竟不能守。

        獵獵:風(fēng)聲。

        “三十六峰”句:嵩山三十六峰,可以做防堵敵人的屏障。

        仙掌:華山有仙掌峰。這兩句是說,大好的天然屏障,不予利用,太可惜了。

        《岐陽三首》創(chuàng)作背景

        《岐陽》寫于金代末年。當(dāng)時金國面臨的強敵是蒙古汗國。成吉思汗于公元1219年七月成吉思汗在距離鳳翔不遠(yuǎn)的今甘肅清水縣病死。繼承汗位的窩闊臺于1231年圍攻岐陽,四月城破,作者時任南陽縣令,聞變寫《岐陽》三首!夺枴芳磳懹诠1321年二月前后。

        《岐陽三首》賞析

        第一首

        “突騎連營鳥不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機”。詩作一開始就渲染出一種陰冷、低沉、壓抑的氛圍:北風(fēng)勁吹,強敵壓境。詩人似乎看到了生靈涂炭,百姓遭殃,也似乎更深一層看出了社稷傾危,江山難保。突騎:突人對方陣地的精銳騎兵。

        “三秦形勝無古今,千里傳聞果是非”。緊承上兩句,詩人的這種擔(dān)憂還是真的表現(xiàn)出來了。在一聲反問中引出了自己內(nèi)心的沉郁隱痛,悲憤、沉痛、失望的心情溢于言表。

        “偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍”。這兩句是作者在得知岐陽陷落之后的設(shè)想。句中幾處地方用了比喻、夸張的手法,表現(xiàn)出入侵者的兇狠、殘暴、野蠻,同時也流露出元好問同情老百姓,心憂國難的思想感情。

        “窮途老阮無奇策,空望岐陽淚滿衣”。這兩句直抒胸臆,悲慨沉痛,語短情長,感人肺腑。

        第二首

        “百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京”。元好問身在南陽,卻心系失陷的岐陽,寫岐陽失陷,又回顧了十年戰(zhàn)亂帶來的慘狀,可謂思緒悠長!鞍怠弊智擅钿秩境鰬(zhàn)地暗無天日的場面。

        “岐陽西望無來信,隴水東流聞哭聲”。詩句從“望”字生發(fā)開去,望中已知音訊斷絕,望中如聞隴水嗚咽,望中懸想淪陷中的岐陽,從而為下面對岐陽空城的描述作了鋪墊。

        “野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽何意照空城”。這兩句情感極其低沉悲痛。江淹《恨賦》:“試望平原,蔓草縈骨!痹脝栐诒驹娭屑尤搿坝星椤倍,使自在生長的野蔓草也變得靈動起來,而且還注入了感情的力度,可謂力透紙背。接下來,面對夕陽殘照的空城,作者呼天搶地,責(zé)問蒙古軍屠城罪行。人們讀后,不禁一陲魂顫。

        “從誰細(xì)向蒼蒼問,爭遣蚩尤作五兵”。如果說上一句的質(zhì)問還比較籠統(tǒng),這一句的質(zhì)問就落到實處了。詩人責(zé)問上蒼,痛恨蚩尤,表現(xiàn)出對黎民百姓的深切同情和對慘無人道戰(zhàn)爭的極端憎恨。

        第三首

        “眈眈九虎護秦關(guān),懦楚孱齊機上看”。面對積弱不振的現(xiàn)狀,詩人痛苦地反思過去,回顧歷史,希望從中找出重振國家的良方妙策。

        “禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山”。這兩句和前兩句都是描述金朝全盛時的景況。詩人有好幾處運用典故,意在說明往日的繁盛與強大。

        “北風(fēng)獵獵悲笳發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒”。獵獵是風(fēng)吹的聲音,瀟瀟是水流的聲音,詩人連用兩個象聲詞,極其形象生動地寫出了岐陽城的荒涼與冷清,與往日的繁盛熱鬧人聲鼎沸的景象形成強烈對比。

        “三十六峰長劍在,倚天仙掌惜空閑”。全詩在悲愴的抒寫中,陡然引入了對險峻華山的描繪,頗能讓人產(chǎn)生幾分突兀之感,其實這樣寫不僅是慨嘆由于人為的防備不足,使險要的山川、天然的屏障沒有起到應(yīng)有的作用,而且也隱含著元好問憤憤不平的書生意氣。宋玉《大言賦》有“長劍耿耿倚天外”之句,元好問在本詩中以倚天長劍比喻險峻的華山。意在提醒金朝統(tǒng)治者要加強防務(wù),可謂在沉痛中見警策。

        《岐陽三首》作者介紹

        元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對峙時期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。

      古詩詞鑒賞8

        作品原文

        賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。始欲"推"字,又欲做“敲”,煉之未定。于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆伊,車騎方出,島不覺,行至第三節(jié)。俄左右擁至尹前。島具對所得詩句。韓立馬良久,謂島曰:“作“敲’字佳矣!彼觳⑥\而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

        作品注釋

        1、賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。

        2、初:第一次,首次。

        3、赴舉:參加科舉考試。

        4、京師:京城,此指長安。

        5、始:最初,開始。

        6、煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。煉:琢磨。之:這里指從“推”和“敲”中選一個。

        7、吟哦:吟頌。

        8、時時:不時。

        9、引手:伸手。引:舉。

        10、勢:樣子,態(tài)勢。

        11、引手做推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來。

        12、訝:對……而感到詫異。

        13、韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。

        14、權(quán):臨時代理。

        15、儀仗隊:仗隊是軍隊中執(zhí)行禮儀任務(wù)的分隊。

        16、京兆:京城地方行政長官。

        17、車騎:車馬。這里指由馬車組成的車隊。

        18、至:到。

        19、第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊的第三節(jié),節(jié):這里指儀仗隊的一部分。

        20、具對:詳細(xì)回答。具,詳細(xì),具體。

        21、立馬久之:(韓愈)讓馬停下來很久。

        22、遂:于是,就。

        23、并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。

        24、留連:舍不得離開。

        25、布衣:平民,百姓。

        26、布衣之交:百姓之間的交情。此時賈島還未做官。

        作品譯文

        賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門!毕胗谩巴啤弊,又想用“敲”字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

        作品啟示

        這則故事啟示我們:不管做任何事都要反復(fù)琢磨、斟酌和不斷改進。永遠(yuǎn)精益求精!

        作品來歷

        唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩或是詩中的一個詞,不惜耗費心血,花費工夫。賈島曾用幾年時間做了一首詩。詩成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當(dāng)然他并不是每做一首都這么費勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了。

        有一次,賈島騎驢闖了官道。他正琢磨著一句詩,名叫《題李凝幽居》全詩如下:

        閑居少鄰并,草徑入荒園。

        鳥宿池邊樹,僧推月下門。

        過橋分野色,移石動云根。

        暫去還來此,幽期不負(fù)言。

        但他有一處拿不定主意,那就是覺得第二句中的“鳥宿池邊樹,僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”?伤钟X著“敲”也有點不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。手一邊做著“推”的姿勢,一邊做著“敲”的姿勢,反復(fù)斟酌。不知不覺地,就騎著毛驢闖進了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊的第三節(jié)。

        韓愈問賈島為什么闖進自己的儀仗隊。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說了一遍。韓愈聽了,對賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個有禮貌的人!而且一個‘敲’字,使夜靜更深之時,多了幾分聲響。再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點頭稱贊。兩個人并排騎著自己的坐騎回到了韓愈的家,后來二人還成了很要好的朋友。

        推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時,反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌。

        原詩譯文

        造訪獨居的李凝

        住宅附近沒有鄰家,顯得閑適寧靜,只有一條雜草中的小路通向荒蕪的小院。月下鳥兒歇宿在池邊的樹上,僧人敲響友人的.院門。(沒想到主人不在,就往回走)過了橋是野外的景色,一路上移動的山石遮住了云層接地的部分。我暫時離開,但還會再來,相約的會面,不會食言。

        相關(guān)人物

        賈島(779~843),唐代詩人。字閬仙,一作浪仙。范陽(今河北涿縣)人。初落拓為僧,名無本,后還俗,屢舉進士不第。曾任長江(今四川蓬溪)主簿,人稱賈長江。其詩喜寫荒涼枯寂之境,頗多寒苦之辭。以五律見長,注意詞句錘煉,刻苦求工。與孟郊齊名,有“郊寒島瘦”之稱。有《長江集》。

        韓愈(768—824年)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。

        韓愈是唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱韓愈是“文起八代之衰”,明朝人推韓愈為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈是一個語言巨匠。善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”、“動輒得咎”、“雜亂無章”等。韓愈在思想上是中國道統(tǒng)觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

      古詩詞鑒賞9

        ?驼勫,煙濤微茫信難求。

        越人語天姥,云霓明滅或可睹。

        天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

        天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

        我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

        湖月照我影,送我至剡溪。

        謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,腳著謝公屐,身登青云梯。

        半壁見海日,空中聞天雞。

        千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

        熊咆龍吟殷巖泉,⑸盍仲餼層巔。

        云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

        列缺霹靂,丘巒崩摧。

        洞天石扇,訇然中開。

        青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

        霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。

        虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

        忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

        惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

        世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

        別君去兮何時還?

        且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

        安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

        注解:

       。、瀛洲:神山名。

       。、信:果真。

       。、拔:超越。

       。、赤城:山名。

        5、列缺:閃電。

       。、摧眉:低眉。

        韻譯:

        海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實難尋求。

        越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。

        天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢無比。

        天臺山,傳說高達(dá)四萬八千丈,面對天姥山,象拜倒東南偶下。

        我想游天姥,因而夢游了吳越。一夜飛越,夢里見到鏡湖明月。

        明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。

        當(dāng)年謝靈運的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長啼,景致凄凄。

        我腳穿著,謝靈運的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。

        在云間的'山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。

        山中盡是躚遙道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。

        熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚ⅲ峰巒火之抖顫。

        烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。

        閃電劃破長空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。

        神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。

        洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺。

        云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。

        老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。

        忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長嘆。

        醒來時看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。

        世間行樂之事,實在如同夢幻,萬事從古都象,東去流水一般。

        我與諸君作別,不知何時回還?

        暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。

        我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!

        評析:

        這是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。

        形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

      古詩詞鑒賞10

        作者:元稹

        原文:

        曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

        取次花叢懶歸顧,半緣修道半緣君。

        注釋:

        1、曾經(jīng):曾經(jīng)到臨。經(jīng):經(jīng)臨,經(jīng)由。

        2、難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。

        3、除卻:除了,離開。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過的一段戀情。

        4、取次:草草,倉促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)由”“倉促經(jīng)由”或“不以為意地途經(jīng)”的樣子。不應(yīng)解釋為“按次序走過”。例:宋陸游《秋暑夜興》詩:“呼童持燭開藤紙,一首清詩取次成!痹焱ビ瘛肚嘈幼印に蛣e》曲:“腸中斷處,取次道別離!

        5、花叢:這里并非指天然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方,暗指青樓妓館。

        6、半緣:此指“一半是由于……”。

        7、修道:指修煉道家之術(shù)。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲。

        8、君:此指曾經(jīng)心儀的戀人。

        詩意:

        曾經(jīng)領(lǐng)略過蒼莽的大海,就覺得別處的水相形見絀;曾經(jīng)領(lǐng)略過巫山的云靄,就覺得別處的云黯然失色。即使身處萬花叢中,我也懶于歸頭一看,這也許是由于修道,也許是由于你的緣故吧。

        賞析:

        首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,是從《孟子·絕心》篇“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”變化而來的。兩處用比相近,但《孟子》是明喻,以“觀于!北扔鳌坝斡谑ト酥T”,喻意顯明;而這兩句則是暗喻,喻意并不顯著。滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長江,云蒸霞蔚。據(jù)宋玉《高唐賦序》說,其云為神女所化,上屬于天,下進于淵,茂如松榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的云就黯然失色了!皽婧!、“巫山”,是世間至大至美的.形象,詩人引認(rèn)為喻,從字面上望是說經(jīng)歷過“滄!、“巫山”,對別處的水和云就難以望上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和夸姣是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。

        “難為水”、“不是云”,情語也。這雖然是元稹對妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩中有生動描述。因而第三句說自己信步經(jīng)由“花叢”,懶于顧視,表示他對女色盡無眷戀之心了。

        第四句即承上說明“懶歸顧”的原因。既然對亡妻如斯情深,這里為什么卻說“半緣修道半緣君”呢?元稹生平“身委《逍遠(yuǎn)篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語),是尊佛奉道的。另外,這里的“修道”,也可以理解為用心于品德學(xué)問的涵養(yǎng)。然而,尊佛奉道也好,修身治學(xué)也好,對元稹來說,都不外是心失所愛、悲傷無法解脫的一種感情上的寄托!鞍刖壭薜馈焙汀鞍刖壘彼磉_(dá)的憂思之情是一致的,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉。清代秦朝釪《消冷詩話》認(rèn)為,悼亡而曰“半緣君”,是薄情的表現(xiàn),不免難免太不了解詩人的苦衷了。

        元稹這首盡句,不但取譬極高,抒懷強烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫懷舊悼亡之情,“滄!、“巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河飛躍之勢。后面,“懶歸顧”、“半緣君”,整理使語勢舒緩下來,轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒懷。張弛自如,變化有致,形成一種跌蕩放誕起伏的旋律。而就全詩情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡盡句中的盡勝境界!霸(jīng)滄!倍溆绕錇槿朔Q誦。

      古詩詞鑒賞11

        相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

        春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

        曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

        蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。

        注解

        1、東風(fēng)句:指相別時為幕春時節(jié)。

        2、絲:與“思”諧音。

        3、應(yīng)覺:也是設(shè)想之詞。

        4、月光寒:指夜?jié)u深。

        5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。

        譯文

        聚首多么不易,離別更是難舍難分;

        暮春作別,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘。

        春蠶至死,它才把所有的`絲兒吐盡;

        紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。

        清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;

        夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。

        蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程,

        殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

        賞析

        就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認(rèn)為或許有人事關(guān)系上的隱托。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯(lián)以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯(lián)寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉(zhuǎn),神情燕婉。最終末聯(lián)寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。

      古詩詞鑒賞12

        長相思,在長安。

        絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

        孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

        美人如花隔云端!

        上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

        天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。

        長相思,摧心肝!

        《長相思·其一》譯文

        日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。

        秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。

        夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。

        如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

        上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。

        天長地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關(guān)山。

        日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。

        《長相思·其一》注釋

        長安:今陜西省西安市。

        絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

        金井闌:精美的井闌。

        簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

        。捍昂。

        青冥:青云。

        淥水:清水。

        關(guān)山難:關(guān)山難渡。

        摧:傷。

        《長相思·其一》賞析

        這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。

        本詩由兩部分組成。第一部分從開頭到“美人如花隔云端”,描寫了主人公“在長安”的相思之苦。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處頗為奢華,但身處華廈卻感到十分空虛寂寞:先是聽見紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫燈的同時也表現(xiàn)了人物的心理。接下來寫從卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人遠(yuǎn)在云端,使人只能“對空長嘆”。

        以下到結(jié)尾是第二部分,描寫夢中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛圍中,主人公幻想著夢魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有“淥水之波瀾”,不僅天長地遠(yuǎn),而且還要渡過重重關(guān)山。這種沒有結(jié)果的追求使主人公不禁一聲長嘆:“長相思,摧心肝”。此句結(jié)尾不僅回應(yīng)開頭,而且語出有力,令人蕩氣回腸。

        《長相思·其一》賞析二

        這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫詩中人“在非安”的相思苦情。詩中描繪的是一個孤棲幽獨者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見,但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛。作者是通過環(huán)境氣氛層層示染的手法,來表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫。蟲鳴則歲時將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感,正是“霜送曉寒侵被”時候,他更不能成眠值。“微霜凄凄”當(dāng)是通過逼人寒氣感覺到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思。一個“孤”字不僅寫燈,也是人物心理寫照,從而引起一番思念!八加^”(猶言想煞人)可見其情之苦。于是進而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵,詩人心中想起什么呢,他發(fā)出值無可奈何的一聲非嘆。這就逼出詩中關(guān)鍵的一語:“美人如花隔云端!薄胺窍嗨肌钡念}意到此方才具體表明。這個為詩中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠(yuǎn),遠(yuǎn)隔云端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要“空非嘆”值。值憂注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨立句),給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強調(diào)的。

        以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫一場夢游式的追求。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕。在詩人浪“的幻想中,詩中人夢魂飛揚,要去尋找他所思念的人兒。然而“天非地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的'高天,下有波瀾動蕩的淥水,還有重重關(guān)山,盡管追求不已,還是“兩處茫茫皆不見”。這里,詩人的想象誠然奇妙飛動,而詩句的音情也配合極好!扒嘹ぁ迸c“高天”本是一回事,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌。然而,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎么讀也不夠味。而原來帶“之”字、有重復(fù)的詩句卻顯憂音調(diào)曼非好聽,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉非聲調(diào)歌唱),能傳達(dá)無限感慨。這種句式,為李白特別樂用,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”、“君不見黃河之水天上來”等等,句中“之難”、“之日”、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無,而音情于詩是至關(guān)緊要的。再看下兩句,從語意看,詞序似應(yīng)作:天非路遠(yuǎn)關(guān)山難(度),夢魂不到(所以)魂飛苦。寫作“天非路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”,不僅是為趁韻,且運用連珠格形式,通過綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動人。由于這個追求是沒有結(jié)果的,于是詩以沉重的一嘆作結(jié):“非相思,摧心肝!”“非相思”三字回應(yīng)篇首,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力,給人以執(zhí)著之感,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態(tài)。

        此詩形式勻稱,“美人如花隔云端”這個獨立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個三言句發(fā)端,四個七言句拓展;后面由四個七言句敘寫,兩個三言句作結(jié)。全詩從“非相思”展開抒情,又于“非相思”一語收攏。在形式上頗具對稱整飭之美,韻律感極強,大有助于抒情。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)憂淋漓盡致;但是,“美人如花隔云端”就不象實際生活的寫照,而顯有托興意味。何況我國古典詩歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“非安”這個特定地點更暗示這里是一種政治的托寓,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實現(xiàn)的苦悶。就此而言,此詩詩意又深含于形象之中,隱然不露,具備一種蘊藉的風(fēng)度。

      古詩詞鑒賞13

        東光

        朝代:兩漢

        作者:佚名

        原文:

        東光乎,蒼梧何不乎。

        蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。

        諸軍游蕩子,早行多悲傷。

        譯文及注釋

        譯文

        天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的'糧食,無法作為軍糧食用。遠(yuǎn)征者早起行軍,情緒都很悲傷。

        注釋

       、贃|光:東方發(fā)亮,即天明。

       、诓唬和胺瘛。蒼梧地多潮濕,多霧氣,所以天遲遲不亮。

       、鄹冢宏惸攴e貯已經(jīng)敗壞的五谷糧食。

       、苡问幾樱弘x鄉(xiāng)遠(yuǎn)行的人。

        簡析

        作者:佚名

        東光,相和歌辭之一。漢武帝時期,今廣東一帶的南越國相作亂,殺害國王和太后及漢朝使者。漢武帝派人從今湖南等地出兵討伐,進攻蒼梧,即今廣西梧州。梧州地方潮濕,多瘴氣,出征士兵多有不滿。這首詩寫的就是這種怨憤之情。

      古詩詞鑒賞14

        原文:

        宮詞 / 宮中詞

        朝代:唐朝

        作者:朱慶馀

        寂寂花時閉院門,美人相并立瓊軒。

        含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。

        譯文及注釋:

        韻譯

        百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;

        俏麗宮女,相依相并佇立廊下賞春。

        滿懷幽情,都想談?wù)剬m中憂愁的事,

        鸚鵡面前,誰也不敢吐露自己苦悶。

        注釋

        瓊軒:對廊臺的美稱。

        賞析:

        這首宮怨詩,構(gòu)思獨特,新辟蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤凄的`宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者并非一人。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開的陽春,應(yīng)是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。

      古詩詞鑒賞15

        【年代】:宋

        【作者】:張先——《天仙子》

        【內(nèi)容】:

        水調(diào)數(shù)聲持酒聽。 午醉醒來愁未醒。 送春春去幾時回,臨晚鏡。 傷流景。往事後期空記省。 沙上并禽池上暝。 云破月來花弄影。 重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定。 人初靜。明日落紅應(yīng)滿徑。

        【作者】: 張先,字子野,烏程人。他與柳永齊名,擅長小令,亦作慢詞。其詞含蓄工巧,情韻濃郁。長于鍛煉字句,因善于用“影”字,世稱張三影。有《張子野詞》,存詞一百八十多首。

        【注釋】:

        原題注:時為嘉禾小倅,以病眠不赴府會 嘉禾小倅:嘉禾,宋時郡名,今浙江嘉興市。小倅:小官。倅,副職。 水調(diào):曲調(diào)名。 流景:浙去的光陰。景,日光。 并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。

        【賞析】:

        這首詞通過惜春傷春情緒的描寫,感嘆年華易逝和孤獨寂寞的處境。嘆老嗟卑,是封建時代詩詞中常見的內(nèi)容,但由于作者長于煉句,精雕細(xì)琢,使本詞所寫春天夜景頗有新意!芭R晚鏡,傷流景”,詞人的感慨與暮春景色交融,深沉而含蓄。 沈祖棻《宋詞賞析》:張先在嘉禾作判官,約宋仁宗慶歷元年,年五十二。據(jù)題,這首詞當(dāng)作于此年。但詞中所寫情事,與題很不相干。此題可能是時人偶記詞乃何地何時所作,被誤認(rèn)為詞題,傳了下來。 沈際飛《草堂詩余正集》:“云破月來”句,心與景會,落筆即是,著意即非,故當(dāng)膾炙。 楊慎《詞品》:“云破月來花弄影”,景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒! 黃蓼園《蓼園詞選》:聽“水調(diào)”而愁,自傷卑賤也!八痛骸彼木,喟流光易去,后期茫茫也!吧成稀倍,言所居岑寂,以沙禽與花自喻也!爸刂亍比,言多障蔽也。結(jié)句仍繳送春本題,恐其時之晚也。 王國維《人間詞話》:此詞“著一‘弄’字而境界全出矣! 唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首不作發(fā)語之語,而自然韻高。中間自午至晚,自晚至夜,寫來情景宛然。 王方俊《唐宋詞賞析》:全詞將詞人慨嘆年老位卑,前途渺茫之情與暮春之景有機地交融在一起,工于鍛煉字句,體現(xiàn)了張詞的主要藝術(shù)特色。 《后山詩話》:尚書郎張先善著詞,有云:“云破月來花弄影”、“簾壓卷花影”、“墮飛絮無影’,世稱誦之,謂之“張三影”。 沈祖棻《宋詞賞析》:嘆老嗟卑,是封建社會不得志的文人的常見的.情緒,其中也包含有一些優(yōu)秀人物在那種黑暗時代被迫無所作為的憤惋,對于今天的讀者來說,是有其認(rèn)識作用的。

      【古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

      經(jīng)典的古詩詞鑒賞03-21

      古詩詞鑒賞04-06

      古詩詞鑒賞11-20

      佳人古詩詞鑒賞03-13

      遣興古詩詞鑒賞03-10

      《南鄉(xiāng)子》古詩詞鑒賞03-12

      墨梅古詩詞鑒賞12-14

      《寒食》古詩詞鑒賞12-02

      古詩詞鑒賞江南11-27

      《關(guān)雎》古詩詞鑒賞11-24