久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞

      時(shí)間:2024-05-30 17:50:09 詩詞鑒賞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞

        在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的如夢(mèng)令古詩詞鑒賞,希望能夠幫助到大家。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞1

        原文:

        如夢(mèng)令·常記溪亭日暮

        [宋代]李清照

        常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。

        譯文及注釋:

        譯文

        時(shí)常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。

        盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進(jìn)入藕花深處。

        怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?劃船聲驚起了一群鷗鷺。

        經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時(shí)候,被美景陶醉而流連忘返。

        游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進(jìn)了荷花池深處。

        劃呀,劃呀,驚動(dòng)滿灘的水鳥,都飛起來了。

        曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。

        興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進(jìn)入了荷花深處。

        怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

        注釋

        常記:時(shí)常記起!半y忘”的意思。

        溪亭:臨水的亭臺(tái)。

        日暮:黃昏時(shí)候。

        沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

        興盡:盡了興致。

        晚:比合適的`時(shí)間靠后,這里意思是天黑路暗了。

        回舟:乘船而回。

        誤入:不小心進(jìn)入。

        藕花:荷花。

        爭(zhēng)渡:怎渡,怎么才能劃出去!盃(zhēng)”為通假字,同“怎”,讀作zěn,意思是怎么,怎樣才能。能

        驚:驚動(dòng)。

        起:飛起來。

        一灘:一群。

        鷗鷺:這里泛指水鳥。

        賞析:

        此詞是記游賞之作,寫了酒醉、花美,清新別致。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境!俺S洝泵鞔_表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。

        接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相唿應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩。舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,唿之欲出。

        一連兩個(gè)“爭(zhēng)渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭(zhēng)渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

        這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞2

        如夢(mèng)令·門外綠陰千頃

        門外綠陰千頃,兩兩黃鸝相應(yīng)。睡起不勝情,行到碧梧金井。人靜,人靜。風(fēng)動(dòng)一庭花影。

        翻譯

        門外綠蔭灑地千頃,成雙成對(duì)的黃鸝在樹上相互應(yīng)和著啼個(gè)不停。我從床上起來,卻又覺得難為情,便獨(dú)自來到佇立著一棵青桐的水井旁邊。我靜悄悄的,靜悄悄的。突然風(fēng)一吹,滿庭院的花影在風(fēng)中搖曳。

        注釋

        千頃:形容極其廣闊。

        黃鸝:即黃鶯。

        不勝情:感情承受不了。

        勝:堪,忍受。

        碧梧:碧綠的梧桐樹。

        金井:古代宮中多以金色雕飾井欄叫金井。

        庭:是庭院的意思。

        花影:花的影子。

        注釋

       、俨粍偾椋捍酥^禁不住為情思所擾。

       、诮鹁褐秆b飾華美的井臺(tái)。

        賞析

        這首詞中,“門外綠陰千頃,兩兩黃鸝相應(yīng)”,過去有人將此句解釋成詞人先醒過來看到千頃綠蔭,再聽到樹間黃鸝嬌聲啼鳴,兩兩應(yīng)和。今天的學(xué)者認(rèn)為這種解釋不夠精準(zhǔn)。從后一句“睡起不勝情”來看,詞人應(yīng)是先在睡夢(mèng)中聞鳥聲,被黃鸝的啾啾鳴啼驚醒,隨后才向門外張望,看見綠蔭綿延的景象。之所以“不勝情”,是因?yàn)樗浑p鳥和鳴的聲音驚醒,隨后驚覺自己的.孤寂,為了排遣憂懷,他走出門去,“行到碧梧金井”。

        “碧梧”和“金井”是庭院中的景物,梧桐尚是碧綠的,這一描寫呼應(yīng)上句的“綠陰”。整個(gè)庭院中,除了黃鸝的啁啾,再無半點(diǎn)聲響,詞人雖漫步至碧梧之下、金井之畔,卻只感覺到“人靜,人靜”,周身的環(huán)境已是一片幽寂,更兼身邊無人,故日“人靜”,這就越發(fā)突顯出詞人的孤獨(dú)。

        在一片寂靜中,詞人正黯然神傷,忽然“風(fēng)動(dòng)一庭花影”,更覺此情備幽,難以自勝。詞人先嘆“人靜”,再見“風(fēng)動(dòng)花影”,以為是有人到來,細(xì)看卻發(fā)現(xiàn)不是。所謂的“風(fēng)動(dòng)一庭花影”,是用以動(dòng)襯靜的手法,鮮明地表現(xiàn)出詞人在幽寂的環(huán)境中“睡起不勝情”的愁情思緒。

        這首詞寫靜境極有韻味:門外千頃綠陰中只有黃鸝相應(yīng)之聲;碧梧金井畔只有風(fēng)弄花影。而這些都是閨中人睡起后步出庭院時(shí)的所見所聞,背后透露出的是閨中人輕微的寂寞之感。

        創(chuàng)作背景

        《如夢(mèng)令·門外綠陰千頃》寫于北宋時(shí)期。當(dāng)時(shí)詞人剛剛睡醒后,看見了門外千頃綠蔭和成雙成對(duì)的黃鸝這一幅動(dòng)靜結(jié)合,相映成趣的畫面,觸發(fā)了詞人的詩興,就寫下了這首詞。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞3

        如夢(mèng)令·黃葉青苔歸路

        黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。

        譯文

        秋季某日,我回去。找不到你遺留下的鞋印,也沒聞到你的味道。你消息杳杳,我今夜的相思又會(huì)有多少?秋日的相思雨,有一半被風(fēng)吹走了。

        注釋

        屧粉衣香:這里代指所懷念之情人及與之幽會(huì)的地方。屧(xie},本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。

        賞析:

        這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經(jīng)與所思一道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風(fēng)乍起,“秋風(fēng)秋雨愁煞人”,吹得去這般情思,這首詞寫得細(xì)致清新,委婉自然。委婉自然外,還有另一特點(diǎn),納蘭的詞最常用到的字是“愁”,最常表現(xiàn)的情感也是“愁”,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而通過其他意象的狀態(tài)來體現(xiàn)這種情感。

        這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。如“木葉”這一經(jīng)典意象最早出于屈原的《九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。這一意象具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發(fā)悲秋的情緒!皶燥L(fēng)殘?jiān)潞翁帯眲t顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆,“一半西風(fēng)吹去”又和辛棄疾的《滿江紅》中“被西風(fēng)吹去,了無痕跡”同。

        這首詞和納蘭的其他詞比起來,風(fēng)格相同,仍然是婉約細(xì)致。這首詞幾乎每句都有不同版本,如“木葉紛紛歸路”一作“黃葉青苔歸路”,“曉風(fēng)殘?jiān)潞翁帯币蛔鳌罢狗垡孪愫翁帯,“消息半浮沉”又作“消息竟沉沉”。且不談哪一句是納蘭的.原句,這考據(jù),現(xiàn)下還難以確定出結(jié)果來,但這恰好給讀者增加藝術(shù)對(duì)比的空間。比較各個(gè)版本,就“木葉紛紛歸路”一作.“黃葉青苔歸路”兩句來看,“黃葉”和“木葉”二意象在古典詩詞中都是常見的,然就兩句整體來看“木葉紛紛”與“黃葉青苔”,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強(qiáng)烈一些,后者增加了一個(gè)意象“青苔”,反而導(dǎo)致悲秋情氛的減弱。“曉風(fēng)殘?jiān)潞翁帯迸c“展粉衣香何處”則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營(yíng)造意境上比后者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;“展粉衣香何處”則可以在對(duì)比下產(chǎn)生強(qiáng)烈的失落感,也能增強(qiáng)詞的情感程度。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞4

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》

        李清照〔宋代〕

        昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。

        試問卷簾人,卻道海棠依舊。

        知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

        譯文

        昨夜下雨又刮風(fēng),一覺醒來,酒氣尚未消散。那就問問“卷簾人”吧?外面發(fā)生了什么?花兒還在嗎?聽到的回答卻是海棠花依舊開著。

        你知道嗎?你知道嗎?外面應(yīng)該是綠肥紅瘦,百花凋零的景況啊。

        注釋

        疏:指稀疏。

        濃睡:酣睡

        殘酒:尚未消散的醉意。

        綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

        賞析

        這是宋代詞人李清照的一首知音難覓詞。

        找不到說話的人,該有多么寂寞。李清照這首詞寫盡了這種無人傾訴的寂寞,極盡含蓄蘊(yùn)籍,雅致深情。

        這首詞現(xiàn)在已經(jīng)改編成流行歌曲了,非常成功,能夠瞬間將我們帶回李清照那個(gè)時(shí)代。其旋律優(yōu)美,詞句卻比“我愛你,就像老鼠愛大米”“妹妹你坐船頭,哥哥在岸上走”“我們一起學(xué)貓叫,一起喵喵”等歌曲稍稍雅致一些。

        宋詞本就是出自雅致的宋代,F(xiàn)在喝茶的人,仍然喜歡宋代的建盞型玉碗。通過造型多樣、新穎別致、做工精細(xì)的宋代建盞,我們就能感受到那個(gè)時(shí)代的雅致與品位。吳自牧在《夢(mèng)梁錄》中提到宋人的日常四件閑事:“燒香、點(diǎn)茶、掛畫、插花”,同樣驗(yàn)證了那個(gè)時(shí)代的雅致與品位。

        李清照這首詞就是雅致品位文化的典型代表。

        “昨夜雨疏風(fēng)驟”,用現(xiàn)在的話說就是昨夜下雨又刮風(fēng)。但詞人用了“疏”“驟”二字,就一下子將這種雅致表現(xiàn)出來了。雨是“疏雨”,風(fēng)是“驟風(fēng)”。“疏雨”之中,自有一份舒緩與閑雅!绑E風(fēng)”之中,卻又帶著一份疏狂與曠達(dá)!坝晔琛薄帮L(fēng)驟”,不僅僅是交代了寫作時(shí)間,更是詞人心情疏曠的一種流露。

        “濃睡不消殘酒”,用現(xiàn)在的話說就是昨夜喝多了,睡得可香了。為什么要喝多呢?一定與詞人心情有關(guān)。心情好與不好呢?詞人就此埋下伏筆,引人入勝。酒喝多了,就在“雨疏風(fēng)驟”中沉沉睡去了。一覺醒來,發(fā)現(xiàn)酒氣仍未消。進(jìn)一步,證實(shí)了昨夜飲酒過多。

        “試問卷簾人”,那就問問卷簾人吧?外面發(fā)生了什么?“卷簾人”,具體指丫鬟。實(shí)際上可以代指俗世之人。俗人只關(guān)心現(xiàn)實(shí)問題,只有文人雅士才關(guān)心一些有的無的。正如,農(nóng)人可能永遠(yuǎn)不能理解林黛玉葬花的行為。有空還不如去割點(diǎn)韭菜呢?哪有時(shí)間去問花落不落呢?有用之道,大行其事。無用之道,束之高閣。但恰恰是文人雅士的無用之道,卻共同構(gòu)成了他們精神藝術(shù)的家園。

        俗世之人不關(guān)心花落不落,所以就隨口答道:“卻道海棠依舊”。經(jīng)過“疏雨”的洗禮,又經(jīng)過“驟風(fēng)”的吹打,海棠花又怎么會(huì)還依舊在枝頭呢?

        俗世之人是詞人的`知音嗎?且看詞人是如何回答的!爸瘢?應(yīng)是綠肥紅瘦!庇矛F(xiàn)代話說就是,你知道嗎?你知道嗎?外面應(yīng)該是綠肥紅瘦,百花凋零的景況吧。俗世之人不關(guān)心“綠肥紅瘦”,只關(guān)心功名利祿,而這大千世界,有誰原意與詞人一起去“葬花”呢?這就將詞人內(nèi)心對(duì)于曠世知音難覓的心理寫出來了。

        就連懂他的丈夫趙明誠(chéng),也因?yàn)檎栈ㄌ炀频兀鬟B于“青州從事”“孔方兄”和他那些妾侍歌姬之間的俗事,而傷透了李清照的心。使得李清照在落花流水之際,也尋不到一個(gè)知音。這就是李清照昨夜飲酒甚多的原因,也是其心情不好的地方。

        世間這么大,誰又是你的曠世知音呢?興許,“寶黛之戀”,只能存在《紅樓夢(mèng)》一書中吧。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞5

        如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟

        李清照

        【原文】

        昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒[1]。

        試問卷簾人[2],卻道海棠依舊。

        知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦[3]。

        【注釋】

        [1]濃睡:沉睡。不消殘酒:指殘余的酒意尚未消失。

        [2]卷簾人:指站在窗口卷簾的侍女。

        [3]綠肥紅瘦:葉子更舒展,花兒更稀少。

        【作者】

        李清照(1084~某年),號(hào)易安居士,山東濟(jì)南人,宋代杰出的女文學(xué)家,婉約詞派的代表人物。李清照工書能文,通曉音律,她的前期作品,詞風(fēng)旖旎,多為相思愛情之作,后期詞風(fēng)迥異,更多的表現(xiàn)身世之悲,中有無限感慨,F(xiàn)存詩文及詞為后人所輯,有《漱玉詞》傳世。

        【賞析】

        李清照傳世的詞中,《如夢(mèng)令》僅有兩首,兩首詞的內(nèi)容差不多,都是寫酒醉、花美的,風(fēng)格清新別致,歷來膾炙人口。在這兩首詞中可以看到詞人早年生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這里選用的是其中的第二首詞,這首詞是李清照早期的作品。它通過對(duì)海棠“綠肥紅瘦”的描寫,抒發(fā)了女詞人暮春時(shí)節(jié)的感傷情緒。這種感傷來自她對(duì)春光的留戀和惜別,也是對(duì)自己青春將逝的煩悶與苦惱。作者在表達(dá)這種心情的時(shí)候,沒有采用直抒胸臆的手法,而是委婉含蓄地通過一問一答把自己的情感輕輕地吐露了出來。全詞雖然短短六句,卻將詞人惜春傷春之情表現(xiàn)的委婉別致,其語言清新,詞意雋永,令人讀來唇齒生香,回味無窮。

        “昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒”,從字面上來看,在一個(gè)疾風(fēng)狂雨之夜,雖然一夜?jié)馑廊粵]有消除酒意。詞人聽見疾風(fēng)驟雨在先,飲酒濃睡在后!坝晔栾L(fēng)驟”,風(fēng)吹在了詞人的心坎上,雨也打在了詞人的心坎上,這般風(fēng)雨只會(huì)使得花枝狼藉,想到這里,惜花之情油然而生,詞人姑且借酒來消除心中的煩悶,便在沉沉的醉意中睡了過去。

        接下來的“試問卷簾人,卻道海棠依舊”,就是這種心情發(fā)展的必然結(jié)果。作者有感于春光將盡,產(chǎn)生了惜春之情;一夜風(fēng)雨之后,自然會(huì)惦記起園中的海棠!霸噯枴眱蓚(gè)字,本來是詞中常用的',在這里卻包含著作者復(fù)雜的感情。海棠花經(jīng)得住風(fēng)風(fēng)雨雨嗎?是不是謝去了呢?作者是不希望海棠凋零的,可是又擔(dān)心它凋零,于是想,還是問一問卷簾人吧。因此這里的“試問”就不是一般的問,而是含著惜春憐花之情的問。在這一問中包含著作者多少纏綿的感情!可是卷簾人的回答卻是那樣的無動(dòng)于衷,這就更加襯托出作者傷春惜花的感情!皡s道海棠依舊”的“卻”字用得極好:它把卷簾人的冷淡態(tài)度和作者感到回答出乎意外的神態(tài)一下子描繪了出來。

        “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!弊詈髢删,既是詞人對(duì)使女的反詰,又是詞人的自言自語。詞人雖然沒有出門去看,心中卻已經(jīng)想到了園中海棠花的景象,經(jīng)過一夜風(fēng)雨,較弱的海棠花現(xiàn)在應(yīng)該是綠葉多了,紅花少了!熬G肥紅瘦”四個(gè)字包含了無窮無盡的無可奈何的惜花之情,語淺意深,可以說是將語言藝術(shù)化的搭配發(fā)揮到了極致!恫萏迷娪鄤e錄》評(píng)曰:“結(jié)句尤為委曲精工,含蓄無窮意焉!,可謂盡得詞人三昧。

      如夢(mèng)令古詩詞鑒賞6

        原文內(nèi)容:

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》

        李清照〔宋代〕

        昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

        翻譯:

        昨夜雨雖然下得稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。問那正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她卻說海棠花依然和昨天一樣。知道嗎?知道嗎?這個(gè)時(shí)節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

        詩歌簡(jiǎn)介:

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋代女詞人李清照的`早期詞作。此詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,委婉地表達(dá)了作者憐花惜花的心情,充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛,也流露了內(nèi)心的苦悶。

        全詞篇幅雖短,但含蓄蘊(yùn)藉,意味深長(zhǎng),以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對(duì)人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對(duì)話推動(dòng)詞意發(fā)展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術(shù)功力。后人對(duì)此詞評(píng)價(jià)甚高,尤其是“綠肥紅瘦”一句,更為歷代文人所激賞。

      【如夢(mèng)令古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

      如夢(mèng)令詩詞鑒賞12-08

      古詩詞鑒賞05-15

      古詩詞鑒賞11-20

      古詩詞鑒賞11-25

      經(jīng)典的古詩詞鑒賞11-17

      《登樓》古詩詞鑒賞01-25

      勸學(xué)古詩詞鑒賞03-29

      佳人古詩詞鑒賞11-12

      赤壁古詩詞鑒賞03-12