- 相關(guān)推薦
虞世南《蟬》詩(shī)詞原文及賞析
虞世南《蟬》詩(shī)詞原文及賞析1
《蟬》
唐虞世南
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。
【賞析】
“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,這兩句是對(duì)蟬品格的由衷贊美。在詩(shī)人的筆下,蟬清新脫俗,它從不食人間煙火,每餐只飲些少量的甘露,不沾五谷雜糧。不僅如此,它的叫聲也是那樣的不同凡響,清脆悅耳,像流水一般靜靜地從梧桐的葉子里傳出,令詩(shī)人感到無比的舒適。蟬的叫聲傳得很遠(yuǎn),然而它并沒有借助于外物,而是由于自己所處位置高的緣故!熬痈呗曌赃h(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,這兩句是全篇的點(diǎn)睛之筆。蟬聲悠遠(yuǎn),一般人都認(rèn)為是秋風(fēng)的作用,想必是受《荀子勸學(xué)》“順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩钡挠绊。?shī)人卻不這么認(rèn)為,說這是“居高”的緣故,并非秋風(fēng)之力。這既是對(duì)蟬高潔品質(zhì)的贊美,也是詩(shī)人對(duì)自我精神境界的一種追求;同時(shí)還蘊(yùn)含著一個(gè)深刻的人生道理:一個(gè)人只要能做到修身自好,氣質(zhì)自然自內(nèi)而外涌出,好酒不怕巷子深,聲名自然能夠遠(yuǎn)揚(yáng),何須借助他人?
擴(kuò)展閱讀:虞世南的`簡(jiǎn)介
虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,越州余姚(今慈溪市觀海衛(wèi)鎮(zhèn)鳴鶴場(chǎng))人,初唐書法家、政治家,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”,日本學(xué)界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。代表作品《北堂書鈔》被譽(yù)為唐代四大類書之一,是中國(guó)現(xiàn)存最早的類書之一。隋煬帝時(shí)官起居舍人,唐時(shí)歷任秘書監(jiān)、弘文館學(xué)士等。
虞世南的祖父虞檢,在梁代曾任始興王咨議;父親虞荔,于陳朝太子中庶子,都有很高的名望。虞世南的叔父虞寄,在陳朝官至中書侍郎,因沒有子嗣,虞世南便過繼給虞寄為子,因此他取字伯施。
虞世南生性沉靜寡欲,意志堅(jiān)定,努力學(xué)習(xí),年少時(shí)與兄長(zhǎng)虞世基一起在文學(xué)家顧野王的門下讀書,受學(xué)十多年,他勤奮努力精思不懈,有時(shí)十幾天不洗臉不梳頭。他擅長(zhǎng)寫文章,曾師法文學(xué)家徐陵,徐陵也認(rèn)為虞世南得到了自己的真髓。與他同郡的和尚智永是王羲之的七世孫,擅書法,虞世南拜智永為師,深得王羲之書法真?zhèn),由此名聲更大?/p>
清人施補(bǔ)華《峴傭說詩(shī)》:“《三百篇》比興為多,唐人猶得此意,同一《詠蟬》,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),端不藉秋風(fēng)’,是清華人語;駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語;李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲’,是牢騷人語。比興不同如此!
矣!”賜東園秘器,陪葬昭陵,贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)文懿。
擴(kuò)展閱讀:虞世南的文學(xué)成就
虞世南文章婉縟,與徐陵相似。曾勸太宗毋為宮體詩(shī),而其詩(shī)除《詠蟬》等少量有興寄、邊塞詩(shī)較剛健外,其余多為應(yīng)制、奉和、侍宴之作,文辭典麗,內(nèi)容則比較空泛。
虞世南的代表作有《出塞》《結(jié)客少年場(chǎng)行》《怨歌行》《賦得臨池竹應(yīng)制》《蟬》《奉和詠風(fēng)應(yīng)魏王教》等。其中后三首詠物詩(shī)分別寫竹、蟬和風(fēng),緊緊抓住對(duì)象特點(diǎn),刻畫得相當(dāng)傳神,例如《蟬》詩(shī)寫蟬飲清露,棲(梧桐)高處,聲因高而遠(yuǎn),而非是依靠秋風(fēng),寓意君子應(yīng)像蟬一樣居高而聲遠(yuǎn),從而不必憑借、受制于它物。其描摹狀物、托物言志之功夫可見一斑。清代沈德潛在評(píng)論《從軍行》二首時(shí)就稱此詩(shī)(即《蟬》)“猶存陳隋體格,而追逐精警,漸開唐風(fēng)”。
虞世南《蟬》詩(shī)詞原文及賞析2
《蟬》
虞世南
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。
賞析
虞世南的書法藝術(shù)歷來為人們所稱道,而對(duì)其詩(shī)歌成就則感到陌生。其實(shí)虞氏是一個(gè)多面手,其書法、文詞俱工,這首題名為《蟬》的詩(shī)就寫得有寄興,有韻味,別有理趣,清新可讀。
首句寫蟬生活習(xí)性!熬q”(ruí)是生長(zhǎng)在蟬腹下的針狀嘴巴!按咕q”置于“飲”前,狀其飲食時(shí)形態(tài);“清露”放在“飲”后,則說明其為飲食對(duì)象的清淡高潔。
次句寫蟬生活環(huán)境的高雅和叫聲的悅耳!傲黜憽,是說蟬的鳴叫聲如水波之流動(dòng),徐疾有致,瀏亮動(dòng)聽!笆柰,有的研究者認(rèn)為是指“稀疏的梧桐樹”。這是只從字面上理解,不僅過于刻板,而且失卻了詩(shī)的意境,很難給人以美的感受。其實(shí)所謂“疏桐”,就是梧桐樹枝葉間的空隙。人們歷來都把梧桐樹看作一種高雅的樹,而蟬選擇這樣的樹,飲其枝葉上的“清露”,棲其身肢,足可見其興趣和品性。
三、四兩句,詩(shī)人一改其前兩句的`描述為議論,從正反兩個(gè)方面形象地說明,蟬鳴之聲之所以遠(yuǎn)播四方,概因其所居之處既“高”且雅而并非是借助于外力“秋風(fēng)”所致!敖濉,通“借”。從而謳歌了蟬潔身自好,不肯與“秋風(fēng)”同流合污的高尚品格。
這首詩(shī)實(shí)際是借詠蟬以自詠,是詩(shī)人自身人格的生動(dòng)寫照。詩(shī)人用蟬低垂著嘴巴吸食晶瑩露珠,以喻自己專注攻讀典籍,從中汲取養(yǎng)分以加強(qiáng)自身修養(yǎng);又借蟬清亮婉轉(zhuǎn)叫聲從梧桐枝葉間傳出,以喻自己言行高尚;三、四句則借蟬棲身高雅,芳聲遠(yuǎn)播,以喻自己其所以受人推崇,并非是由于他人的阿諛吹捧,而是立身凈潔、注重道德修養(yǎng)所致。
這首詩(shī)將描寫和議論融為一體,把自然之景和詩(shī)人主觀之情冶于一爐,所選題材雖小,其思想?yún)s蘊(yùn)藉深沉,包含著深刻的人生哲理。
【虞世南《蟬》詩(shī)詞原文及賞析】相關(guān)文章:
在獄詠蟬詩(shī)詞的原文譯文及賞析07-05
《望薊門》的詩(shī)詞原文及賞析12-09
《南鄉(xiāng)子·冬夜》詩(shī)詞原文及賞析11-24
《早行》詩(shī)詞原文及賞析12-07
古詩(shī)詞原文及賞析11-11
劉皂詩(shī)詞原文賞析12-07
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析11-11
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-23
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析04-01