- 《云陽館與韓紳宿別》詩詞翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《云陽館與韓紳宿別》詩詞賞析
故人江海別,幾度隔山川。
乍見翻疑夢,相悲各問年。
孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。
更有明朝恨,離杯惜共傳。
注解:
1、幾度:多少道。
2、乍:驟,突然。
3、共傳:互相舉杯。
韻譯:
老朋友自從江海闊別之后,幾道道隔山隔水難得見面。
忽然相逢卻疑心是在夢中,相憐別后生活互問了庚年。
孤燈冷冷地在雨夜中閃爍,窗外濕竹籠罩昏暗的輕煙。
最可恨的是明朝又將分別,這惜別懷盞怎不相對頻傳?
評析:
詩寫乍見又別之情,不勝黯然。詩由上次別離說起,接著寫此次相會,然后寫敘談,最后寫惜別,波瀾曲折,富有情致!罢б姺蓧,相悲各問年”乃久別重逢之絕唱,與李益的“問姓驚初見,稱名憶舊容”也有異曲同工之妙。
【《云陽館與韓紳宿別》詩詞賞析】相關(guān)文章:
《云陽館與韓紳宿別》詩詞翻譯及賞析11-25
云陽館與韓紳宿別翻譯賞析11-24
司空曙:云陽館與韓紳宿別11-22
恨別詩詞賞析11-24
《垂老別》詩詞賞析12-09
宿鄭州詩詞賞析12-07
杜甫《新婚別》詩詞賞析10-11
《板橋曉別》詩詞賞析12-03
《宿建德江》詩詞賞析03-09