- 相關推薦
《月下獨酌四首·其一》詩詞賞析
月下獨酌四首·其一
李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
李白《月下獨酌》中“我歌月徘徊”的下句是:我舞影零亂
翻譯:
準備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨一人。我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。月兒,你那里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身!暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應及時行樂,趁著春宵良辰。月聽我唱歌,在九天徘徊不進,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。清醒之時,咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。月呀,愿和您永結為忘情之友,相約在高遠的銀河岸邊, 再見!
我歌月徘徊,我舞影零亂的解釋是 月聽我唱歌,在九天徘徊不進,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
題解:
原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的一種復雜感情。 李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。
詩旨表現(xiàn)孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點出“行樂及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩人執(zhí)意與月光和身影永結無情之游,并相約在邈遠的天上仙境重見。全詩表現(xiàn)了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。 邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度凄涼。
【《月下獨酌·其一》詩詞賞析】相關文章:
《月下獨酌》古詩詞賞析12-07
月下獨酌翻譯賞析11-24
李白:月下獨酌11-22
唐詩三百首之月下獨酌賞析12-08
《北山獨酌,寄韋六》詩詞賞析12-07
《長相思·其一》詩詞賞析12-07
夢李白其一詩詞賞析12-07
《獨酌》詩詞鑒賞01-02
縱筆三首其一詩詞翻譯賞析11-25
從軍行七首其一詩詞賞析12-09