- 相關(guān)推薦
《題張十一旅舍三詠榴花》詩(shī)詞翻譯賞析
《題張十一旅舍三詠榴花》
五月榴花照眼明,枝間時(shí)見(jiàn)子初成。
可憐此地?zé)o車馬,顛倒青苔落絳英。
【翻譯】
五月盛開(kāi)的榴花紅似火,綠葉掩映著初結(jié)的小果。靜冷角落沒(méi)有車馬經(jīng)過(guò),任那謝了的花開(kāi)了又落。
【鑒賞】
這首詩(shī)開(kāi)頭兩句點(diǎn)明時(shí)令,寥寥數(shù)語(yǔ)就勾畫(huà)出了五月里石榴花開(kāi)時(shí)的繁茂爛漫景象,尤其“照眼明”三字,生動(dòng)傳神。詩(shī)人即寫(xiě)了花,也寫(xiě)了看花人的愉快心情。后兩句點(diǎn)明地點(diǎn),這是生長(zhǎng)在偏僻地方的石榴,沒(méi)人去攀折損害他的花枝,殷紅的石榴花繁多地落在青苔上,紅青相襯,畫(huà)面十分優(yōu)美,使人覺(jué)得幾多可愛(ài)和惋惜。其實(shí)詩(shī)人正是愛(ài)其無(wú)游人來(lái)賞,愛(ài)其滿地“青苔”“絳英”,倘有人來(lái)賞,則車轍馬蹄踐踏得不堪了,還不如任其花開(kāi)花落、果熟果爛,來(lái)得自然。委婉表達(dá)倆詩(shī)人孤獨(dú)的心境。
張十一是作者的一位好朋友,作者做此詩(shī)時(shí)張十一和他都被貶謫,詩(shī)人有感作詩(shī)前兩句寫(xiě)景,后兩句抒情。作者并不直接來(lái)寫(xiě)景,而是通過(guò)人的感覺(jué),側(cè)面烘托出榴花的絢爛多姿。但花開(kāi)的再美又能如何,還不是寂寞無(wú)聲落,詩(shī)人嘆息花開(kāi)無(wú)人來(lái)賞,亦即暗喻朋友滿腹才華,卻被統(tǒng)治者貶謫于窮鄉(xiāng)僻壤,無(wú)法施展,“顛倒”二字更是有力批判了統(tǒng)治者的不識(shí)人才以及詩(shī)人和作者都懷才不遇的憤懣。
【《題張十一旅舍三詠榴花》詩(shī)詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
踏莎行·郴州旅舍的詩(shī)詞翻譯賞析04-04
《初冬旅舍早懷》的詩(shī)詞賞析12-09
張祜題金陵渡詩(shī)詞賞析11-28
詠馬詩(shī)詞賞析12-09
詠茶詩(shī)詞賞析12-09
西施詠翻譯賞析04-05
《三峽》詩(shī)詞翻譯賞析11-25