- 相關(guān)推薦
更漏子·星斗稀詩詞翻譯賞析
《更漏子·星斗稀》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:
星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘月。蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花。
虛閣上,倚闌望,還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。
【前言】
《更漏子·星斗稀》是唐代文學家溫庭筠的詞作。此詞寫女主人公晨起之后,登閣望遠的惆悵思緒,通過時節(jié)的更迭,景象的轉(zhuǎn)變,刻畫了主人公由來已久的相思之苦。上片從視覺和聽覺描寫清晨景象;下片正面寫人,直寫情懷。全詞語言貼合溫詞造語精工、密麗濃艷的風格,語淡情濃,把主人公的懷人之情寫得千轉(zhuǎn)百回,纏綿不盡。
【注釋】
、鸥┳樱涸~牌名。又名“付金釵”“獨倚樓”“翻翠袖”“無漏子”。《尊前集》注“大石調(diào)”,《黃鐘商》 又注“商調(diào)”(夷則商),《金奩集》入“林鐘商調(diào)”!对~律》卷四,《詞譜》卷六列此詞。以四十六字體為正體。
⑵星斗:即星星。
⑶虛閣:空閣。
、纫嘘@:即“倚欄”。鄂本作“倚蘭”,誤。
【翻譯】
天邊的星辰漸漸地隱入曉霧,鐘聲鼓樂也已停歇在遠處,窗外的曉鶯在啼送殘月西去。蘭花上凝結(jié)著晶瑩的晨露,柳枝在風中翩翩飛舞,滿庭的落花報道著春暮。
空蕩蕩的閣樓上,我還在憑欄遠望,惆悵,還似去年一樣。春天就要過去了,舊日的歡欣已仿佛夢中的幻影,我仍在無窮的相思中把你期待。
【賞析】
此詞寫女主人公晨起之后,登閣望遠思念心上人的惆悵思緒。前三句從視聽的感覺描寫清晨景象。天剛曉時許多星星都隱沒了,天空只剩下少數(shù)星星,故覺“星斗稀”!扮姽男笔钦f清曉報時警夜的鐘鼓聲已經(jīng)停歇。首二句從高遠處寫起,“簾外”句落到近處。用星斗、鐘鼓、曉鶯、殘月等一系列表示時間的意象,點明時間是在清曉,在景物描寫中已暗含人物。次三句繼續(xù)描寫景物,寫露重風斜、落花滿院,顯已為暮春時節(jié)。不僅感到其中有人,而且隱約似見其有活動,從室內(nèi)移步至庭院。上片名為寫景,則已見情。主人公由室內(nèi)轉(zhuǎn)向庭院,滿目蕭索之景,滿耳凄清之音。則其所感自不待言。作者抓住暮春與黎明的特點布景,展示出清冷凋零的畫面,烘托出孤寂惆悵的氣氛。這里雖然人未露面,景象中卻已透出主人公的怨情愁緒。尤其畫面中的“殘月”、“落花”,蘊含人的情思更明顯。
下片著重寫主人公的活動心情。頭三句寫主人公登高望遠,引起的無限惆悵之情!疤摗弊旨缺砦锵,也表人情。虛的感覺因空空無人產(chǎn)生,從實境的空虛導致心情的空虛!耙嘘@望”是下闋的關(guān)節(jié),一切內(nèi)心活動俱由此句的“望”引出!斑似去年”四字可見其惆悵時日之長。次三句點明惆悵之因,是惆悵之際的深入思索,表現(xiàn)主人公的活動心情。說惆悵“還似去年”,道舊歡“如夢中”,不僅寫出主人公登高望遠的一時心境,而且揭示出主人公相思的苦況,閨怨的深沉由來已久!按河骸卑凳厩啻阂咽,美人遲暮的憂懼,“思無窮”則見其所歡仍然是遙不可及。因此結(jié)句點明舊日的歡樂如今只有在夢中追尋了。末句語調(diào)似甚輕淡,而表情極為深刻。“舊歡”是“思”的中心,兩性歡愛是深閉閨中婦女的至愿,尤其是芳春花前月下的親昵。而今芳時一再虛度,舊日歡樂益令人追思不置。過往之事,恍如夢逝,可思而不可即,而思念的迷惘之狀,于此句則表現(xiàn)得淋漓盡致。
此詞意蘊豐富,既可作思婦念人之看。亦可作人臣失位之想。全詞語淡情濃,把主人公的懷人之情寫得千轉(zhuǎn)百回,纏綿不盡。這在溫詞中也可謂別具一格。