- 相關(guān)推薦
《臨江仙·寒柳》詩詞翻譯賞析
臨江仙·寒柳
納蘭性德
飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘,疏疏一樹五更寒。愛他明月好,憔悴也相關(guān)。
最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山。湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難。西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎。
注釋
。1)臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲!稑氛录啡搿跋蓞握{(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。
(2)層冰:厚厚之冰。
。3)憔悴:瘦弱無力臉色難看的樣子:顏色憔悴,形容枯槁。
(4)關(guān):這里是關(guān)切、關(guān)懷之意。
。5)最是:特別是。
。6)繁絲:指柳絲的繁茂。這兩句里的“柳絲”和“春山”,都暗喻女子的眉毛。
。7)春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。這里指代亡妻。
。8)湔(jiān)裙夢(mèng)斷:意思是涉水相會(huì)的夢(mèng)斷了。湔裙,濺濕了衣裙。見《淡黃柳·詠柳》,此謂亡妻已逝,即使夢(mèng)里相見,可慰相思,但好夢(mèng)易斷,斷夢(mèng)難續(xù)。李商隱在《柳枝詞序》中說:一男子偶遇柳枝姑娘,柳枝表示三天后將涉水湔裙來會(huì)。此詞詠柳,故用此典故。
(9)西風(fēng):從西方吹來的風(fēng)。
譯文
柳絮楊花隨風(fēng)飄到哪里去了呢?原來世被厚厚的冰雪摧殘了。五更時(shí)分夜闌風(fēng)寒,這株柳樹也顯得凄冷蕭疏。皎潔的明月五私普照,不論柳樹是繁茂還是蕭疏,都一般關(guān)懷。
最是在繁茂的柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了回憶起當(dāng)年的那個(gè)女子。夢(mèng)里又見當(dāng)年和她幽會(huì)的情景,但是好夢(mèng)易斷,斷夢(mèng)難續(xù)。遂將愁思寄給西風(fēng),可是,再強(qiáng)勁的西風(fēng)也吹不散我眉間緊鎖的不盡憂愁。
賞析:
《臨江仙·寒柳》是清代詞人納蘭性德的作品。此詞既詠經(jīng)受冰雪摧殘的寒柳,也詠一位遭到不幸的人。上闋寫柳的形態(tài),下闋寫人的凄楚心境,借寒柳在“層冰積雪”摧殘下憔悴乏力的狀態(tài)寫處在相思痛苦中的孤寂凄涼,自然渾脫,意境天成。同時(shí)匠心別具的用經(jīng)受冰雪摧殘的寒柳,暗詠身在皇宮皇威重壓的戀人。立意既新,手法也不俗。句句寫柳,又句句寫人,物與人融為一體。委婉含蓄,意境幽遠(yuǎn)。
這是一首詠物詞,全詩看似寫月,其實(shí)詠的是寒柳。全篇都由“柳”貫穿, 但又通篇以情入景,借景入情,情、景、物與人融為一體,“比” 與“興”融為一體,自然流瀉出至真至情。且以情入景的快速,透徹閑的尤為突出,乃是至真至情才能流瀉出的憂傷詞局。
詠物為古典詩詞之大宗,而原其宗旨,“物”本是外殼,是媒介,抒情才是本質(zhì),是核心。所以詠物之作要求摹寫神理而不能徒賦形體,同時(shí)還要不粘不離,保持一個(gè)恰好的分寸。以此繩衡這首小詞,在“層冰積雪摧殘”、“愛他明月好,憔悴也相關(guān)”等句刻畫出那婀娜楊柳的“寒意”之外,詞人更著重“摧殘”、“憔悴”、“夢(mèng)斷”、“西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎”的情感的抒寫,亦將他復(fù)雜凄咽的內(nèi)心感受特別深曲又特別準(zhǔn)確地傳遞出來。寫寒柳而字里含情,弦外有音,此之謂“言之有物”。
“飛絮飛花何處是”,其實(shí)就是“飛絮何處是”,但這里特別用了“飛花”的意象,除了造成疊音的聲音效果之外,還因?yàn)闂罨ㄗ鳛樵娫~當(dāng)中的一個(gè)意象符號(hào),獨(dú)有一些復(fù)雜的含義。楊花是一個(gè)飄零無助的意象。傳說,楊花如果飄落到水中,就會(huì)化為浮萍。這個(gè)傳說細(xì)想一下是非常凄涼的,因?yàn)闂罨ū旧砭褪秋h零無根之物,好容易在水里落了腳,卻又化為浮萍,依然是個(gè)飄零無根之物。“飄零無根”至此便有了一種宿命的悲劇感。
“疏疏一樹五更寒”,“疏疏一樹”正是寒柳的意象,而“五更寒”原本僅僅是一個(gè)時(shí)間的意象,此時(shí)交迭在一起,卻把夜闌、更殘、輕寒這些意象付諸于柳樹身上,使柳樹獲得了人格化的色彩,使柳樹更加順理成章地成為詞人的情感投射的客體。
“愛他明月好,憔悴也相關(guān)”,遞進(jìn)一層,似在說明月無私,不論柳樹是繁茂還是蕭疏,都一般照耀,一般關(guān)懷。貌似在寫明月,實(shí)則是容若自況:柳樹就算“疏疏”,就算“憔悴”,也減不了自己一分一毫的喜愛;伊人就算永訣,也淡不去自己一分一毫的思念。
“最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山”,下片轉(zhuǎn)折,由柳樹而及女子,由當(dāng)下而及回憶,是說:最是在柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了去想起當(dāng)年的那個(gè)女子。春山,作為詩詞中一個(gè)常見的意象,既可以實(shí)指春色中的山巒,也可以比喻為女子的眉毛。宋詞有“眉掃春山淡淡,眼裁秋水盈盈”,便是以春山喻眉,以秋水喻眼,而一“掃”一“裁”,是形容女子描眉畫眼的可愛的梳妝動(dòng)作。春山既然可以比喻為女子的蛾眉,便也可以用作女子的代稱,容若這里便是此意。由柳葉的形態(tài)聯(lián)想到蛾眉的妙曼,聯(lián)想到心愛的女子,曾經(jīng)的故事……
接下來仍是追憶那位女子,即“湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難”。舊日風(fēng)俗,三月三日上巳節(jié),女人們相約一同到水邊洗衣,以為這樣可以除掉晦氣。上巳節(jié)和清明節(jié)隔得不遠(yuǎn),所以穆修有詩說“改火清明度,湔衫上巳連”。這種戶外聚眾的日子往往提供給了男男女女們以堂而皇之地偷偷約會(huì)的機(jī)會(huì)。
納蘭何以有此“憔悴也相關(guān)”,“西風(fēng)多少恨”的傷感情調(diào)?清朝氣數(shù)正旺盛,卻有此醒人氣的詞人和詞作,真是可悲可嘆可欽!
【《臨江仙·寒柳》詩詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
《臨江仙·寒柳》詩詞鑒賞12-09
柳詩詞賞析12-09
《臨江仙》詩詞賞析04-18
《臨江仙》詩詞原文及賞析04-04
柳中庸:聽箏詩詞賞析12-09
《謔柳》古詩詞賞析12-07
《閨怨》詩詞翻譯賞析04-08
臨江仙引·渡口向晚詩詞賞析04-06
《歸雁》詩詞翻譯賞析04-04