- 相關(guān)推薦
燭影搖紅·題安陸浮云樓古詩詞鑒賞
古詩原文
靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關(guān)情,絕妙夸能賦。惆悵相思遲暮。記當(dāng)日、朱闌共語。塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。
催促年光,舊來流水知何處。斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨。悄無人、舟橫野渡。數(shù)峰江上,芳草天涯,參差煙樹。
譯文翻譯
薄霧茫茫,畫樓高聳入云。昔年的紫薇郎曾將此樓登臨。面對眼前的景物,他大發(fā)感慨,寫下動人的詩篇。日暮時分,景象令人相思惆悵,記得那時我和她一起私語,多少幸福?不想她一去便沒有消息,望斷天涯也難有消息。只有岸邊的柳樹成林,使我的離愁仿佛飛絮,飛舞一片。節(jié)氣催繞著年光流轉(zhuǎn),往日樓下的河水,如今不知流向哪里才停?并非日暮斜陽時才令人傷魂,看見寬闊的原野無邊無際,同樣讓人極為傷心。晚來天氣初晴,水波聲中似乎還帶著雨聲。江上靜悄無聲息,只有一條小舟,在野外的渡口處靜靜地停放著。江邊遠處有幾座墨色的山峰。天邊煙霧茫茫,幾棵高矮不齊的樹木立著。
注釋解釋
安陸:今湖北省安陸市。浮云樓,即浮云寺樓。
靄靄:唐代中書省曾稱紫薇省,故在中書省任官者可稱薇郎。此處指杜牧,杜牧曾任中書舍人,故稱。
紫微:星名,位于北斗東北,古人認(rèn)為是天帝之座。
平楚:登高望遠,大樹林處樹梢齊平,稱平楚。也可代指平坦的原野。
帶雨:韋應(yīng)物《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫!
詩文賞析
這首詞上片寫景,即描寫浮云樓的歡樂氣勢。其中的“朱闌共語”,“別愁紛絮”、“塞鴻”、“岸柳”等,皆隱括杜牧詩句。但情詞熨貼、了無痕跡,見出融裁之妙。《蕙風(fēng)詞話卷二》:“廖世美《燭影搖紅》過拍云:‘塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮!駚碇P,即已用矣!”
下片換頭:“催促年光,舊來流水知何處?”一句度入同前,由寫景而抒情,便令人有不勝古今與遲暮之嘆了。“斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨,悄無人,舟橫野渡。”進一層用筆益覺凄愴入神。真是“語淡而情深,令子野、太虛而為之,容或未必能到!保ā掇ワL(fēng)詞話》)
唐代詩人杜牧,曾有一首寫安陸浮云樓的詩作,在唐、宋時期曾傳頌一時,原詩是《題安州浮云寺樓寄湖州郎中》:
去夏疏雨余,同倚朱闌語。當(dāng)時樓下水,今日到何處。
恨如春草多,事與孤鴻去。楚岸柳何窮,別愁紛如絮。
。ㄒ姟度圃姟钒司砦寰湃唔摚
安州即安陸,同小杜的詩相比,廖世美的詞則別有韻味。
這首詞,聲容嬌好,情致蘊藉,自是名家手筆。正如況周頤所說:“一再吟誦,輒沁人心脾,畢生不能忘!痘ㄈC絕妙詞選》中,真能不愧‘絕妙’二字,如世美之作,殊不多見!
【燭影搖紅·題安陸浮云樓古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《玉樓春》古詩詞鑒賞11-21
題君山古詩詞鑒賞05-10
宮中題古詩詞鑒賞05-06
《登鸛雀樓》古詩詞鑒賞04-30
登鸛雀樓古詩詞鑒賞01-31
《芙蓉樓送辛漸》古詩詞鑒賞04-30
《王氏能遠樓》古詩詞鑒賞05-02
題敬愛寺樓古詩詞閱讀及賞析05-01