久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      虞美人·有美堂贈述古詩詞鑒賞

      時間:2022-12-09 18:32:01 詩詞鑒賞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      虞美人·有美堂贈述古詩詞鑒賞

        古詩原文

      虞美人·有美堂贈述古詩詞鑒賞

        湖山信是東南美,一望彌千里。使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊。

        沙河塘里燈初上,水調(diào)誰家唱?夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。

        譯文翻譯

        登高遠眺,千里美景盡收眼底。大自然的湖光山色,要數(shù)這里最美。你這一去,何時才能返回?請痛飲幾杯吧,但愿醉倒再不離去。

        看,沙塘里華燈初放。聽,是誰把動人心弦的《水調(diào)》來彈唱?當夜深風靜我們扶醉欲歸時,只見在一輪明月的映照下,錢塘江水澄澈得象一面綠色的玻璃一樣。

        注釋解釋

        湖山信:元祐初,學士梅摯任杭州太守,宋仁宗曾作詩送行曰:“地有湖山美,東南第一州!贝司浼磸娜首谠妬。梅摯到任后筑有美堂于吳山。神宗熙寧七年(1074)秋,杭州太守陳襄(述句),將調(diào)往雨京(今河南商丘)行前宴客于美堂。席間蘇軾作此詞。

        使君:對州郡長官的稱呼,此處指陳襄。漢時稱刺史為使君,漢以后用以尊稱州郡長官。

        沙河塘:位于杭州東南,當時是商業(yè)中心。

        水調(diào):商調(diào)名,隋煬帝開汴渠,曾作《水調(diào)》。

        闌:殘,盡,晚。

        創(chuàng)作背景

        此詞作于熙寧七年(1074)七月蘇軾任杭州通判時。時杭州太守陳襄(字述古)調(diào)任,即將離杭,設(shè)宴于杭州城中吳山上之有美堂。應(yīng)陳襄之請,蘇軾即席寫下了此詞。

        詩文賞析

        關(guān)于此詞的寫作,宋人傅榦的《注坡詞》所敘甚詳。傅云:“《本事集》云:陳述古守杭,已及瓜代,未交前數(shù)日,宴僚佐于有美堂。侵夜月色如練,前望浙江,后顧西湖,沙河塘正出其下,陳公慨然,請貳車蘇子瞻賦之,即席而就。

        上片前兩句極寫有美堂的形勝,也即湖山滿眼、一望千里的壯觀。此二句從遠處著想,大處落墨,境界闊大,氣派不凡。

        “使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊”,這兩句反映了詞人此時此刻的心情:使君此去,何時方能重來?何時方能置酒高會?他的惜別深情是由于他們志同道合。據(jù)《宋史·陳襄傳》,陳襄因批評王安石和“論青苗法不便”,被貶出知陳州、杭州。然而他不以遷謫為意,“平居存心以講求民間利病為急”。而蘇軾亦因同樣的原因離開朝廷到杭州,他自言“政雖無術(shù),心則在民”。他們共事的兩年多過程中,能協(xié)調(diào)一致,組織治蝗,賑濟饑民,浚治錢塘六井,獎掖文學后進。他們在力所能及的范圍內(nèi),確實做了不少有益于人民的事。此時即將天隔南北,心情豈能平靜?

        過片描寫華燈初上時杭州的繁華景象,由江上傳來的流行曲調(diào)而想到杜牧的揚州,并把它與杭州景物聯(lián)系起來。想當年,隋煬帝于開汴河時令制此曲,制者取材于河工之勞歌,因而聲韻悲切。傳至唐代,唐玄宗聽后傷時悼往,凄然泣下。而杜牧他的著名的《揚州》詩中寫道:“誰家唱水調(diào),明月滿揚州。”直到宋代,此曲仍風行民間。這種悲歌,此時更增添離懷別思。離思是一種抽象的思緒,能感覺到,卻看不見,摸不著,對它本身作具體描摹很困難。詞人借助燈火和悲歌,既寫出環(huán)境,又寫出心境,極見功力之深。

        結(jié)尾兩句,詞人借“碧琉璃”喻指江水的碧綠清澈,生動形象地形容了有美堂前水月交輝、碧光如鏡的夜景。走筆至此,詞人的感情同滿江明月、萬頃碧光凝成一片,仿佛暫時忘掉了適才的宴飲和世間的紛擾,而進入到人與自然融為一體的美妙境界。這里,明澈如鏡、溫婉靜謐的江月,象征友人為人高潔耿介,也象征他們友情的純潔深摯。寫有美堂上所觀夜景。

        此詞以美的意象,給人以極高的藝術(shù)享受。詞中美好蘊藉的意象,是作者的感情與外界景物發(fā)生交流而形成的,是詞人自我情感的象征。那千里湖山,那一江明月,是作者心靈深處縷縷情思的閃現(xiàn)。

      【虞美人·有美堂贈述古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

      《虞美人·有美堂贈述古》詩詞翻譯及賞析04-07

      《贈從弟》詩詞鑒賞01-04

      《虞美人》韓淲詩詞鑒賞04-24

      贈閭丘處士詩詞鑒賞05-10

      劉克莊《虞美人》詩詞鑒賞05-11

      《贈王粲詩》詩詞鑒賞04-25

      贈范曄詩詩詞鑒賞05-08

      戲贈鄭溧陽詩詞鑒賞05-08

      《贈劉景文》詩詞鑒賞06-10