- 相關(guān)推薦
河湟有感詩詞鑒賞
古詩原文
一自蕭關(guān)起戰(zhàn)塵,河湟隔斷異鄉(xiāng)春。
漢兒盡作胡兒語,卻向城頭罵漢人。
譯文翻譯
自從蕭關(guān)一戰(zhàn)后,春風(fēng)便再也吹不到河湟地區(qū)了。
而今漢家兒童都說胡人語,卻向著城頭罵著漢人。
注釋解釋
河湟(huáng):黃河與湟水,指河西、隴右地區(qū)。
蕭關(guān):古關(guān)塞名,故址在今甘肅固原縣北。
異鄉(xiāng):此謂異域。
創(chuàng)作背景
安史之亂時(shí),邊防空虛,吐蕃乘機(jī)于廣德元年(763),侵入大震關(guān),蘭州、秦州等河西、隴右地區(qū)均告失陷。又貞元六年(790),吐蕃陷北庭都護(hù)府,安西阻絕。司空圖這首《河湟有感》即悲嘆河湟因長久失陷,致使?jié)h蕃生聚,民不思?xì)w的局面。
詩文賞析
前兩句詩人用精煉的語言說明了吐蕃借唐朝內(nèi)亂乘機(jī)攻占河湟的歷史事實(shí)。蕭關(guān)當(dāng)時(shí)為河湟與內(nèi)地之間重要軍事關(guān)塞。蕭關(guān)一陷,河湟阻絕,詩中用“隔斷異鄉(xiāng)春”形象地表明河湟與內(nèi)地音訊不通,處于西地分裂局面的狀況。此處,“春”者,非僅言季節(jié)或氣候,更是指民族習(xí)慣,民族情感而言。郎士元《送李將軍赴鄧州》詩中有“春色臨關(guān)盡,黃云出塞多”,是偏重于對邊地氣候環(huán)境的特征來說的。司空圖在“春”字之前,冠上“異鄉(xiāng)”,再形容為“隔斷”,足見其非僅言河湟氣候與內(nèi)地不同,而是欲為讀者指出,處于吐蕃統(tǒng)治下的河湟地區(qū),人們已無法感受唐朝教化,況“蕃音虜曲直難分”,漢人也逐漸蕃化,民族感情亦漸消失,十分讓人傷痛啊。句中“一自”和“隔斷”包含時(shí)間的先后,也是事件的因果,暗含了詩人對分裂局面的沉痛心情。
后兩句寫詩人對漢兒學(xué)胡語感到不幸和痛心!皾h兒學(xué)得胡兒語,卻向城頭罵漢人”寫出詩人為之痛心,為之落淚的不幸事實(shí)。本來,華夷雜居,彼此感化,是很正常的,亦為史書或詩文所常見!盎ㄩT將軍善胡歌,葉河蕃王能漢語”、“胡兒向化新長成,猶自千回問漢王”。都反映了彼此和睦相處的情況。然而,這首詩中詩人所悲嘆的是,因?yàn)殚L期淪陷,河湟漢兒已是語言改變,民族情感淡薄。詩人對此痛心嫉首,扼腕嘆息。南宋陸游《送范舍人歸朝》:“東都兒童作胡語,常時(shí)思此氣生癭!睂懱幱诮鸪y(tǒng)治的開封,漢家兒童的語言變化,與司空圖反映的是同一種情況。
這首詩不重?cái)⑹,而在抒發(fā)感慨,寄寓情懷。四句中,前半偏重虛寫,指出河湟失陷局勢;后半采用實(shí)寫,選用一典型事例作結(jié),引出失地所存在的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象又是河湟長期失陷的結(jié)果,引人深思。詩人很少運(yùn)用感情色彩濃厚的詞匯來表現(xiàn)情感,但從“一自”、“卻”等表時(shí)間和轉(zhuǎn)折意義的詞中,可以使讀者體會到詩人內(nèi)心強(qiáng)烈的感受。這種悲慨的詩風(fēng),會引起讀者的情感共鳴。
【河湟有感詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《河湟舊卒》詩詞賞析04-24
關(guān)于河湟杜牧的詩詞及賞析05-11
《關(guān)河令》詩詞鑒賞05-02
《關(guān)河令》的古詩詞鑒賞03-28
江樓有感詩詞鑒賞02-01
經(jīng)典的詩詞與鑒賞05-11
經(jīng)典詩詞鑒賞精選05-11
詩詞的鑒賞11-08
詩詞鑒賞11-23