久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《關(guān)河令》詩詞鑒賞

      時間:2022-12-07 07:25:20 詩詞鑒賞 我要投稿

      《關(guān)河令》詩詞鑒賞

        原文

      《關(guān)河令》詩詞鑒賞

        秋陰里晴漸向暝,變一庭凄冷。

        佇聽寒聲,云深無雁影。

        更深人去寂靜,但照壁,孤燈相映。

        酒已都醒,如何消夜久?

        注釋:

        此詞以時光的轉(zhuǎn)換為線索,表現(xiàn)了深秋蕭瑟清寒中作者因人去屋空而生的凄切孤獨感。作者意在寫心境、寫情,但主要筆墨卻是寫環(huán)境,而白日蕭瑟清寒的環(huán)境浸透了主人公的凄清之感,夜半沉寂冷落的環(huán)境更浸潤了主人公的孤獨感。

        詞一開篇就推出了一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實在很象是物化了的旅人的心境,難得有片刻的晴朗。在這樣的環(huán)境中,孤獨的旅客,默立在客舍庭中,承受著一庭凄冷的浸潤,思念著親朋。忽然,一聲長鳴隱約地從云際傳來,似乎是鴻雁聲聲;然而,四望蒼穹,暮云璧合,并無大雁的蹤影。

        過片“更深人去寂靜”把上下片很自然的銜接起來,而且將詞境更推進了一步。“人去”二字突兀而出,正寫出身在旅途的旅伴聚散無常,也就愈能襯托出遠離親人的凄苦。同時“人去”二字也呼應(yīng)了下文孤燈、酒醒。臨時的聚會酒闌人散了,只有一盞孤燈搖曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。此時此刻,人多么希望自己尚在酣醉之中呵。可悲的是,偏偏酒已都醒,清醒的人是最難熬過漫漫長夜的,旅思鄉(xiāng)愁一并襲來,此情此景,人何以堪!這首詞全無作者貫有的艷麗之彩,所有的只是一抹凄冷之色。

        這首詞本名《清商怨》,源于古樂府,曲調(diào)哀婉。

        歐陽修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關(guān)河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關(guān)河”二字,命名為《關(guān)河令》,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂曲跟曲詞切合一致了。這首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句!扒镪帟r晴”,一個“時”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴。“佇聽寒聲”兩句寫得特別含蓄生動。寒聲者,秋聲也。深秋之時,萬物在蕭瑟寒風中發(fā)出的呻吟都可以叫做寒聲。此詞口孤旅佇立空庭,凝神靜聽的寒聲,原來是云外旅雁的悲鳴。鳴聲由隱約到明晰,待到飛臨頭頂,分辨出是長空雁叫,勾引起無限歸思時,雁影卻被濃密的陰云遮去了。連南飛的雁都因濃云的阻隔而不能一面,那是何等凄苦的情景。整首詞中幾乎無一字一句不是經(jīng)過刻意的琢磨?梢哉f通篇雖皆平常字眼,但其中蘊含的深摯情思卻有千釣之力。這也是周邦彥詞的一大妙處。

      【《關(guān)河令》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

      《關(guān)河令》的古詩詞鑒賞03-28

      如夢令詩詞鑒賞05-04

      唐多令詩詞鑒賞05-05

      《唐多令·惜別》詩詞鑒賞05-04

      折桂令·春情詩詞鑒賞05-09

      河湟有感詩詞鑒賞05-10

      《糖多令》劉過詩詞鑒賞04-25

      如夢令詩詞鑒賞附答案05-07

      《唐多令》吳文英詩詞鑒賞04-23