- 相關(guān)推薦
杜甫:別房太尉墓
杜甫:別房太尉墓【原文、翻譯及賞析】
原文:
《別房太尉墓》
作者:杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
【注解】
房太尉:房琯。
復(fù)行役:指一再奔走。
近淚句:意謂淚流處土為之不干。
對(duì)棋:對(duì)奕、下棋。
把劍句:春秋時(shí)吳季札聘晉,路過徐國(guó),心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
謝傅:指謝安。以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來比喻房琯是很高妙的,足見其對(duì)房琯的推崇備至。
【韻譯】
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯(cuò)落,離去時(shí),聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。
【講解】
這是杜甫在房琯墓前的一首追悼詩(shī)。房琯,少好學(xué),任縣令時(shí)多興利除弊,頗有政聲。安史之亂時(shí),玄宗奔蜀,他獨(dú)馳見于普安郡,即日拜相。后領(lǐng)兵平叛,擇將不力,致使官兵敗于陳濤斜。肅宗即位被貶為邠州刺史。后因政績(jī)突出,改為漢州刺史。寶應(yīng)二年 (7) 拜刑部尚書,在入朝路上遇疾。該年七月改元廣德,所以他于廣德元年 (7) 八月卒于閬州僧舍,葬于閬州城外。廣德二年 (7),杜甫從梓州 (今四川三臺(tái)縣) 到閬州暫住,聞嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀,遂于春末返歸成都草堂。此詩(shī)當(dāng)于杜甫離閬州之前拜謁房琯墓時(shí)所作。
首聯(lián): “他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。” 寫自己生活困頓,四處飄泊,一再奔走,如今將返成都之時(shí),特地到老友的孤墳前來告別。房琯與杜甫為世交,曾薦杜甫入仕。后杜甫上書救房琯被貶,也成了他一生進(jìn)退的關(guān)鍵。所以,他們二人的交誼是十分深厚的。這兩句詩(shī)寫出了杜甫不得不來告別的特殊心情。
頷聯(lián):“近淚無干土,低空有斷云。”寫杜甫在墓前的悲痛之狀。詩(shī)人曾與房琯有交誼,并為救房琯詩(shī)人得罪唐肅宗而被貶。想起死者生前與自己的坎坷不平的遭遇,倍感悲傷,眼淚把周圍的干土都濕透了。自己悲痛之情似乎感動(dòng)了上天,天低云斷,共同哀悼。愁慘哀傷之感,隨“低空”、“斷云”自然溢出。
頸聯(lián): “對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。” 寫詩(shī)人與房琯的生死交情,永不相忘。詩(shī)人先借謝安之典,據(jù)《晉書·謝安傳》:謝玄破苻堅(jiān)于淝水,有檄書至,謝安方對(duì)客圍棋。客人問他,答曰: “小兒輩遂已破賊!” 表現(xiàn)從容鎮(zhèn)定。詩(shī)人以謝安比喻房琯討賊時(shí)的鎮(zhèn)定,雖打了敗仗,但其從容儒雅與謝安是一致的,F(xiàn)借吳季札之典,據(jù)《說苑》 載:吳季札出使晉國(guó)過徐地,心知徐君愛其劍,及還,徐君已死,遂解劍掛于徐君墓上而去。詩(shī)人自比季札,表不忘亡友的深情厚誼。此聯(lián)引典寄情,十分含蓄。這是因?yàn)榉楷g是個(gè)政治人物,詩(shī)人因他而吃了苦頭,故對(duì)他的贊頌與哀思不能直說。
尾聯(lián): “唯見林花落,鶯啼送客聞。” 寫房琯墳塋冷落,寂寞凄涼。詩(shī)人站在墓旁,只見林花飄落,如珠淚紛紛; 聲聲鶯啼,如哀聲婉轉(zhuǎn),孤零零的墳地加上一個(gè)孤零零的吊客,這是何等凄慘哀傷之景。詩(shī)人對(duì)亡友的深情厚誼和深切哀思于此可見!
這首詩(shī)情思緲緲,哀情縷縷,在含蓄而深沉的詩(shī)句中將二人生前死后的交情,一一奔瀉而出。此亦可見詩(shī)人人品之高。尤其是結(jié)語,移情于物,愈顯余韻不絕之妙。
【杜甫:別房太尉墓】相關(guān)文章:
別房太尉墓詩(shī)詞賞析12-27
杜甫《新婚別》詩(shī)詞賞析04-02
杜甫詩(shī)詞鑒賞:《無家別》12-01
杜甫詩(shī)詞房兵曹胡馬賞析12-09
杜甫《房兵曹胡馬》的詩(shī)詞賞析12-09
在貝多芬墓前的講話12-02
人生感悟:墓中人12-09
杜甫:佳人03-31
杜甫:登高03-31