久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      寄全椒山中道士翻譯賞析

      時(shí)間:2022-11-24 13:28:31 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      寄全椒山中道士翻譯賞析

        《寄全椒山中道士》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。此詩抒寫秋風(fēng)秋雨之夕,詩人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無從尋覓的惆悵之情,寄托了詩人深摯的情愫和淡遠(yuǎn)的情趣。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了寄全椒山中道士翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

        《寄全椒山中道士》

        作者: 韋應(yīng)物

        今朝郡齋冷,忽念山中客。

        澗底束荊薪,歸來煮白石。

        欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

        落葉滿空山,何處尋行跡。

        《寄全椒山中道士》注釋

        1、郡齋:指滁州刺史官署中的齋舍。

        2、白石:這里借喻全椒道士,說他生活的清苦。

        《寄全椒山中道士》譯文

        今天在官邸齋舍中覺得冷清,忽然想起隱居全椒山的友人。

        他或許正在山澗底捆綁柴荊,回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。

        我本想捧持一瓢醇香的美灑,在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。

        然而滿山遍野盡是紛紛落葉。到何處去找尋老朋友的'足跡?

        《寄全椒山中道士》賞析

        這首詩乍看無甚驚人之句,好象一潭秋水,冷然而清,頗有陶淵明的風(fēng)格,向來被稱為韋詩中的名篇。有人說它“一片神行”,有人說是“化工筆”(見高步瀛《唐宋詩舉要》),評(píng)價(jià)很高。

        題目叫《寄全椒山中道士》。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要細(xì)心領(lǐng)略。

        詩的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩人心頭的冷。然后,詩人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。明乎此,那么“山中客”是誰就很清楚了。

        道士在山中艱苦修煉,詩人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的`安慰。然而再進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天呢,恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來了,滿山落葉,連路也不容易找,他們走過的腳跡自然也給落葉掩沒了,那么,到何處去找這些“浮云柳絮無根蒂”的人呢?

        詩雖淡淡寫來,卻使人覺得詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他們,終于又覺得找不著他們而無可奈何;而自己心中的寂寞之情,也終于無從消解。

        詩人描寫這些復(fù)雜的感情,都是通過感情和形象的配合來表現(xiàn)的。“郡齋冷”兩句抒寫,可以看到詩人在郡齋中的寂寞。“束荊薪”、“煮白石”是一種形象,這里面有山中道人的種種活動(dòng)。“欲持”和“遠(yuǎn)慰”又是一種感情抒寫。“落葉空山”卻是另一種形象了,是秋氣蕭森、滿山落葉、全無人跡的深山。這些形象和情感串連起來,便構(gòu)成了情韻深長的意境,很耐人尋味。

        這首詩,看來象是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見出空闊,在平淡中見出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺,亦就是形象思維的巧妙運(yùn)用。

        蘇東坡很愛這首詩!对S彥周詩話》載:“韋蘇州詩:”落葉滿空山,何處尋行跡?‘東坡用其韻曰:“寄語庵中人,飛空本無跡。’此非才不逮,蓋絕唱不當(dāng)和也。”施補(bǔ)華《峴傭說詩》也指出:“《寄全椒山中道士》一作,東坡刻意學(xué)之而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之詣也。”這便是自然和造作的分別。韋應(yīng)物這首詩,情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

        詩人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩淡淡寫來,卻于平淡中見深摯,流露出詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺得找不著他們而無可奈何。而自己的寂寞之情,也就無從排解。

      【寄全椒山中道士翻譯賞析】相關(guān)文章:

      韋應(yīng)物:寄全椒山中道士03-31

      《寄全椒山中道士》古詩詞鑒賞12-09

      唐詩三百首的寄全椒山中道士12-09

      唐詩三百首朗讀:《寄全椒山中道士》12-07

      山中送別翻譯賞析04-04

      寄人翻譯賞析04-04

      夜雨寄北翻譯賞析04-04

      寄令狐郎中翻譯賞析04-04

      詩詞《宿石邑山中》翻譯賞析11-27