- 相關(guān)推薦
關(guān)于走出中國英語作文三大誤區(qū)
誤區(qū)一:用中文思維串聯(lián)英文詞匯
一些同學(xué)在絞盡腦汁也寫不出英語作文的情況下,會先按照題目寫一個中文稿出來,然后再借助電子辭典翻譯出一篇所謂的英語作文。還有一些同學(xué)習(xí)慣性地用中文的表達(dá)方式來寫英語作文。這就造成了所謂的中國式英語作文。在這樣的作文里,我們常常讀到以下這類用中文的語法和英語單詞拼湊出來的句子:When Iwas a child,my parentsvery loveme。Thesupermarkets in frontof is a guesthouse。。
解決之道:強(qiáng)化語法
要想流利的掌握一門外語,你需要能夠使用該語言思考,而不用在頭腦里來回翻譯。而將中文式思維轉(zhuǎn)變?yōu)橛⒄Z思維的最根本的途徑之一就是強(qiáng)化語法知識。很多同學(xué)的詞匯量很豐富,但是對于怎么用,什么時候用卻并不明白。而這些恰恰是語法知識所能告訴我們的。哪些詞要用在句中,哪些詞應(yīng)該用在句尾,語法里都有相應(yīng)的規(guī)定。一旦用錯了位置就會寫成英國人看不懂的英語作文。另外,對于詞匯所存在的不同的形態(tài)也應(yīng)該注意。
誤區(qū)二:過分精雕細(xì)琢而忽視了大局
不少同學(xué)在寫英語作文時,將過多的注意力放在優(yōu)美的文筆上面。因此,他們不停地用電子辭典搜集華麗的詞藻,并運(yùn)用難度頗高的句式,以期能讓自己的作文技高一籌。但事實(shí)上,多數(shù)情況下會弄巧成拙。太生僻的單詞同學(xué)們運(yùn)用起來并不能得心應(yīng)手,而且使用太復(fù)雜的句型也常常會出錯。還有一些同學(xué)為了使句式錯落有致而將句子隨意斷開,或者是在句中插入一些短語,如果運(yùn)用不當(dāng)會有嘩眾取寵之嫌,反而會使作文質(zhì)量下降。
【走出中國英語作文三大誤區(qū)】相關(guān)文章:
淺析如何走出話題作文的審題誤區(qū)04-18
淺談經(jīng)驗(yàn)交流:走出考研“專業(yè)規(guī)劃”的誤區(qū)05-10
走出優(yōu)勢陷阱英語作文04-16
走出六個誤區(qū),給你的當(dāng)眾講話增添色彩03-14
中國英語作文07-20
中國餐飲英語作文03-26
介紹中國的英語作文04-19
中國的驕傲英語作文05-07