- 相關(guān)推薦
2016年12月英語四級翻譯答案試卷二:白色(有道考神版)
白色
隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務(wù)必記住,白花一定不要用作祝人康復(fù)的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。
With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or patients in critical conditions. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.
【12月英語四級翻譯答案試卷二:白色有道考神版】相關(guān)文章:
2016年12月英語四級翻譯答案試卷三:黃色(有道考神版)03-11
2016年12月英語六級翻譯答案試卷二:學(xué)漢語(有道考神版)03-11
英語四級作文真題:試卷二 就業(yè)還是創(chuàng)業(yè)?(有道考神版)09-24
2016年12月英語六級翻譯答案試卷一:度假(有道考神版)03-11
2016年12月英語六級翻譯答案試卷三:農(nóng)業(yè)(有道考神版)03-11
2016年12月英語四級翻譯答案試卷二:白色(滬江網(wǎng)校版)03-11