久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      雙語(yǔ)博科娃總干事世界音像遺產(chǎn)日致辭

      時(shí)間:2024-09-14 00:22:35 英語(yǔ)六級(jí) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年世界音像遺產(chǎn)日致辭

      Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the World Day of Audiovisual Heritage

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年世界音像遺產(chǎn)日致辭

      教科文組織總干事伊琳娜·博科娃世界音像遺產(chǎn)日致辭

      27 October 2016

      2016年10月27日

      World Day for Audiovisual Heritage is an opportunity to celebrate the importance of this heritage for all women and men and all societies.

      世界音像遺產(chǎn)日為我們提供了一個(gè)機(jī)會(huì),強(qiáng)調(diào)這一遺產(chǎn)對(duì)所有人和所有社會(huì)的重要性。1980年10月27日,教科文組織大會(huì)通過(guò)了《保護(hù)和保存活動(dòng)圖像建議書(shū)》。

      October 27 marks the day in 1980 when the UNESCO General Conference adopted the Recommendation for the Safeguarding and Preservation of Moving Images – this is the first international instrument on the cultural and historical importance of film and television recordings, calling for decisive steps for their preservation.

      這是涉及到電影和電視檔案的文化價(jià)值與歷史價(jià)值的首個(gè)國(guó)際文書(shū),其中呼吁采取果斷措施保護(hù)這一遺產(chǎn)。

      It is your story – don’t lose it.

      這是你的故事,別把它弄丟。

      This is our theme this year.

      這便是我們今年的主題。

      Moving images, with sound recordings, are important records of our lives, holding much of our personal and social memory, essential to identity and belonging. This is why they must be preserved and shared as part of our common heritage. The stories told by this heritage are powerful expressions of culture and place, weaving together personal and collective experience, reflecting the search for meaning shared by all. This heritage provides an anchor in a world of change, especially for local communities, providing records of cultural activities, reflecting the great diversity of expressions. Promoting cohesion, archives are also integral to debates about future priorities, by preserving the diversity of stories and helping future generations understand what came before them.

      活動(dòng)影像和錄音材料是我們生活的重要記錄,幫助我們保存了許多個(gè)人記憶和社會(huì)記憶,事關(guān)我們的身份和歸屬。因此,必須將它們作為我們共同遺產(chǎn)的一部分加以保存和分享。這一遺產(chǎn)講述的故事強(qiáng)有力地表達(dá)了各地的文化,將個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與集體經(jīng)驗(yàn)彼此交織,反映了人類(lèi)共有的對(duì)意義的追索。這一遺產(chǎn)記錄了文化活動(dòng),體現(xiàn)了表達(dá)形式的豐富多樣,在變革的世界中提供了某種依托,特別是對(duì)于本地社區(qū)而言。檔案促進(jìn)團(tuán)結(jié),保護(hù)故事的多樣性,幫助子孫后代了解歷史,在關(guān)于未來(lái)優(yōu)先事項(xiàng)的辯論中是不可或缺的組成部分。

      Archives are humanity’s collective memory bank, maintained in many public and private organizations. Especially in remote areas, they are in desperate need of preservation. In this spirit, I call upon the archival profession, public and private organizations, and all relevant actors, to take urgent action to safeguard audiovisual works and records as an integral part of our shared heritage.

      檔案是人類(lèi)的集體記憶庫(kù),由諸多公共組織和私營(yíng)組織保存。檔案亟需保護(hù),特別是在偏遠(yuǎn)地區(qū)。為此,我呼吁檔案職業(yè)、公共組織和私營(yíng)組織以及所有利益攸關(guān)方采取緊急行動(dòng),保衛(wèi)作為我們共同遺產(chǎn)組成部分的音像作品和檔案。

      【雙語(yǔ)博科娃總干事世界音像遺產(chǎn)日致辭】相關(guān)文章:

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年世界哲學(xué)日致辭03-10

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年國(guó)際女童日致辭03-10

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年世界羅姆語(yǔ)日致辭03-10

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年人權(quán)日致辭07-13

      (雙語(yǔ))博科娃總干事2016年國(guó)際移徙者日致辭09-10

      (雙語(yǔ))教科文組織總干事博科娃2016年消除貧窮國(guó)際日致辭03-10

      (雙語(yǔ))博科娃婦女和女童參與科學(xué)國(guó)際日致辭09-20

      (雙語(yǔ))伊琳娜博科娃2016年國(guó)際青年日致辭03-09

      伊琳娜博科娃2016年世界土著人民國(guó)際日致辭(雙語(yǔ))03-09