久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《王冠》S01E03追劇筆記:畫沙為界

      時間:2024-10-02 05:14:34 英語六級 我要投稿
      • 相關推薦

      《王冠》S01E03追劇筆記:畫沙為界

      《王冠》第一季第三集中,伊麗莎白二世與丘吉爾之間的角逐真是十分有趣呢。

      《王冠》S01E03追劇筆記:畫沙為界

      種種矛盾的塑造,極大程度上豐滿了 伊麗莎白二世的形象。

      這句臺詞中,be in one's debt 的意思是: 負債。

      同時,有引申的意思:欠了人情。

      【詞組】 be in one's debt to

      【例句】You saved my life, I am forever in your debt.

      你救了我命,我一輩子欠你。

      這句對話中,值得注意的是: draw a line in the sand 這個詞組。

      直譯的意思是:在沙地上畫一條線,畫沙為界。

      引申為:劃清界限,在事情發(fā)生之前設置底線。

      【小貼士】Lines in the Sand 也是2009年7月13日英國經濟學人雜志中一篇文章的標題。

      文章講的是全球變暖可能會導致國家間自然邊境線的變化,或者導致臨海岸地區(qū)出現難民潮,從而引發(fā)區(qū)域動蕩甚至沖突或戰(zhàn)爭,標題可譯為“動蕩”的邊境線.

      這句臺詞中,我們來看一下 gnaw away 這個單詞。

      意思是:to gradually reduce or spoil something,不斷地丟棄什么。

      【例句】And there are those who gnaw away at our national self - respect.
      而有些人逐步丟掉了我們國家的尊嚴。

      在這句臺詞中,想表達的就是:有一個問題一直不斷地在侵蝕他的內心。

      【《王冠》S01E03追劇筆記:畫沙為界】相關文章:

      《王冠》S01E03追劇筆記:過去的就過去了03-11

      《王冠》S01E01追劇筆記:別低頭,王冠會掉03-10

      《王冠》S01E04追劇筆記:天災03-13

      《王冠》S01E10追劇筆記:榮光女王03-15

      《王冠》S01E05追劇筆記:煙與鏡03-15

      《王冠》S01E09追劇筆記:“刺客”畫家03-15

      《王冠》S01E02追劇筆記:你可以休息了03-10

      《王冠》S01E07追劇筆記:知識就是力量103-15

      《王冠》S01E07追劇筆記:知識就是力量203-15