經(jīng)典幽默的英語笑話
笑話是民族文化不可或缺的一部分。透過笑話我們可以看到一個民族的生存環(huán)境、生活方式、社會關(guān)系和心理特征等等。下面是陽光網(wǎng)小編帶來的幽默英語笑話,歡迎閱讀!
幽默英語笑話篇一
一個真正熱愛國家的人
The airplane was obviously in trouble. One engine was on fire, another was sputtering, and themachine was slowly, ineluctably losing height.
飛機(jī)顯然出了問題,一個引擎著火,另一個嘎嘎作響,不可避免地,飛機(jī)緩慢地失去高度。
Finally the grim-looking captain entered the cabin.
最后,面色凝重的機(jī)長走進(jìn)客艙。
"Ladies and gentlemen," he announced, "we've lost most of our power. The only way to keepthe plane aloft is to lighten our load. We've already dumped the baggage, but it's not enough.I'm asking for volunteers to make the supreme sacrifice so that others may live, "
“各位女士,各位先生,”他宣布道,“我們已失去了大部分的動力,要保持飛機(jī)高度的唯一方法就是減輕我們的載重。雖然我們已經(jīng)把行李丟掉,但還是不夠,我要求幾位自告奮勇犧牲生命以保全其他人的性命。”
After a few minutes of stunned silence, a Frenchman stood to quivering attention, shouted"Vive la France!" and threw himself out the door.
一陣目瞪口呆的沉寂之后,一位法國人顫抖著站起來喊道:“法國萬歲!”然后跳出機(jī)門。
Shortly thereafter, an Englishman rose to his full height,coolly declared, "God Save the Queen!"and followed the gallant Frenchman.
之后一會兒,一位英國人站了出來,他冷靜地說:“上帝保佑女王!”接著和那位勇敢的法國人一樣跳出門外。
Finally, a Texan rose from his seat, cried, "Remember the Alamo! " and threw out the Mexicansitting next to him.
最后,一位德州佬從座位站起來,叫道:“毋忘阿拉摩!”說著便把隔鄰的墨西哥乘客扔出窗外。
幽默英語笑話篇二
安瓜拉瓜拉
A politician was out on the Indian reservation displaying his sympathy for the oppressedNative Americans. He addressed a gathering of the people.
一位政客抵達(dá)一處印第安人居留地向居住在該區(qū)被壓迫的原住民表達(dá)他的'關(guān)切之情。他向一群民眾發(fā)表演說。
The plight of your tribe has always been close to my heart," said the politician.
“我一直切身體會到你們的窮苦困境,”政客說。
"Umgwalagwala , "responded the audience enthusiastically.
“安瓜拉瓜拉!”群眾熱烈歡呼。
I shan' t rest until greater efforts are made on your behalf.
“不為你們爭取更多的福利,我個人絕不會松懈。”
"Umgwalagwala," they responded more loudly.
“安瓜拉瓜拉!”群眾反應(yīng)更為熱烈。
"And I personally guarantee that you will all be accorded full and equal civil rights."
“此外我愿個人保證你們將被賦予完全及公平的公民權(quán)利。”
"Umgwalagwala," shouted the tribe.
“安瓜拉瓜拉!”整個部落的人都叫喊起來。
The politician was pleased with his reception and asked for a tour of the reservation. Soon,he and his guide were standing next to a fenced enclosure.
對這樣的接待,政客感到非常高興,因此他要求游覽該居留地,不久他和向?qū)Ь妥叩揭惶幏忾]的籬笆圍墻。
"And what is this used for?" asked the orator.
“這是做什么用的?,’政客問道。
"oh, this empty now, but before we keep bulls in here. "
“喔,現(xiàn)在空無一物,但以前我們在這里養(yǎng)牛。”
"I see," said the visitor, and was planning to enter the enclosure.
“原來如此,”政客說著準(zhǔn)備進(jìn)入籬笆內(nèi)。
"Hey,you better not go in there,You likely step in a lot of umgwalagwala."
“嘿,你還是不要進(jìn)去的好,否則你可能踩到很多的安瓜拉瓜拉。”
【經(jīng)典幽默的英語笑話】相關(guān)文章:
2.幽默的英語笑話