- 相關(guān)推薦
《與浩初上人同看山寄京華親故》詩(shī)詞賞析
與浩初上人同看山寄京華親故 柳宗元 唐
海畔尖山似劍芒,秋來(lái)處處割愁腸。
若為化作身千億,散向峰頭望故鄉(xiāng)。
【注釋】:
①浩初上人:上人是對(duì)佛教僧(sēng)人的尊稱,浩初是他的名字。京華:京城,指長(zhǎng)安。親故:親友。
、诤E希汉_。劍鋩(máng):劍鋒。
、廴魹椋涸鯓。
【賞析】:
他之所以“自放山澤間”,為的是借山水以消遣愁懷;然而借山水以消遣愁懷,如同李白所說(shuō)借酒澆愁一樣,“抽刀斷水水更流,舉懷消愁愁更愁。”特別是那秋天季節(jié),草木變衰,自然界一片荒涼,登山臨水,觸目傷懷,更使人百端交感,愁腸欲斷。詩(shī)人從腸斷這一意念出發(fā),于是聳峙在四周圍的崇山峻嶺,著眼點(diǎn)就在于它的巉削陡峭,在于它的“尖”,從而使群山的形象,轉(zhuǎn)化為無(wú)數(shù)利劍的鋒芒,這“愁腸”仿佛就是被它們割斷似的。說(shuō)“海畔尖山”,正以見(jiàn)地處西南濱海,去故鄉(xiāng)之遠(yuǎn)。身在貶所,“望故鄉(xiāng)”而不能歸,當(dāng)然是痛苦的;然而“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”(古樂(lè)府《悲歌行》),卻又能從痛苦中得到某種滿足。于是在無(wú)可奈何的矛盾心情的支配下,他就盡情的望去,唯恐其望得不夠。這無(wú)數(shù)的象“劍芒”一樣的“尖山”,山山都可以望故鄉(xiāng),可是自己只有一個(gè)身子,一雙眼睛,該怎么辦呢?柳宗元是精通佛典的,而和他一同看山的浩初上人,便是龍安海禪師的弟子。佛經(jīng)中不是有“化身”的說(shuō)法嗎?在一種微妙的啟示下,于是他就想入非非,想到“化身千億”了。
在這首詩(shī)里,詩(shī)人就是通過(guò)上述一系列的形象思維來(lái)揭示其內(nèi)心世界的。
詩(shī)題標(biāo)明“寄京華親故”。“望故鄉(xiāng)”而“寄京華親故”,意在訴說(shuō)自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在朝舊交能夠一為援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴癘之地。
蘇軾論唐人詩(shī),以柳宗元和韋應(yīng)物相提并論,指出他們的詩(shī),“發(fā)纖秾于簡(jiǎn)古,寄至味于澹泊。”(見(jiàn)《書(shū)黃子思詩(shī)集后》)王士禎也說(shuō):“風(fēng)懷澄澹推韋柳。”“簡(jiǎn)古”、“澹泊”或“澄!保耸橇(shī)意境風(fēng)格的一個(gè)方面,雖然是其主要的方面,但并不能概括柳詩(shī)的全貌。柳詩(shī)自有其別調(diào)。他的詩(shī),象懸崖峻谷中凜冽的潭水,經(jīng)過(guò)沖沙激石、千回百折的過(guò)程,最后終于流入險(xiǎn)阻的絕澗,渟滀到徹底的澄清。冷冷清光,鑒人毛發(fā);岸旁蘭芷,散發(fā)著幽郁的芬芳。但有時(shí)山洪陡發(fā),瀑布奔流,會(huì)把它激起跳動(dòng)飛濺的波瀾,發(fā)出凄厲而激越的聲響,使人產(chǎn)生一種魂悸魄動(dòng)的感覺(jué)。此詩(shī)中詩(shī)人跳動(dòng)飛濺的情感波瀾無(wú)法抑制,恰如“山洪陡發(fā),瀑布奔流”,奔迸而出,因而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
【《與浩初上人同看山寄京華親故》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》詩(shī)詞賞析05-02
《寄遠(yuǎn)》詩(shī)詞賞析05-01
采蓮舞(史浩)「詩(shī)詞」賞析05-11
寄李白詩(shī)詞賞析05-02
滿江紅小住京華詩(shī)詞及其賞析04-30
秋登蘭山寄張五古詩(shī)詞賞析05-05
秋夜寄丘員外詩(shī)詞賞析05-02