久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      詔追赴都回寄零陵親故詩詞譯文及賞析

      時(shí)間:2022-12-09 09:40:31 詩詞賞析 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詔追赴都回寄零陵親故詩詞譯文及賞析

        詔追赴都回寄零陵親故 柳宗元 唐

      詔追赴都回寄零陵親故詩詞譯文及賞析

        每憶纖鱗游尺澤,翻愁弱羽上丹霄。

        岸傍古堠應(yīng)無數(shù),次第行看別路遙。

        【注釋】:

        ①元和十年(815)正月,柳宗元自永州奉詔赴京,途中作此詩,回寄給在永州的親朋好友。

       、诶w鱗:小魚。尺澤:小水池。弱羽:無力的翅膀。丹霄:百家注本童宗說注:“丹霄,青云也!北扔鞲呶。

       、圮╤u):古代河岸記里程的土堡!吨軙ろf孝寬傳》“一里置一土堠!被蛟莆謇镏卉,十里雙堠,韓愈《路傍堠》詩:“堆堆路傍堠,一雙復(fù)一只!睉(yīng):是。次第:挨著次序、一個(gè)接著一個(gè)。

        【譯文】:

        常想起小魚在水池里浮游,又擔(dān)心翅膀太嫩難上云霄。

        乘船赴京,傍岸的土堡已是無數(shù),一程一程,回看零陵親故卻越加遠(yuǎn)遙。

        【賞析】:

        詩的開頭用比喻的手法,極寫詩人被貶永州后環(huán)境的惡劣,境地的低微。“每憶”下字好像很輕,似乎也沒什么褒貶,實(shí)際上份量很重,感情色彩十分強(qiáng)烈,表明詩人對(duì)這種小魚游水池的生活非常厭棄,F(xiàn)在好了,奉詔赴京了,新生活就要開始了,也許還有一個(gè)相當(dāng)高的職位在等著自己,可以直上“丹霄”。然而詩人仍然很擔(dān)心,擔(dān)心弱翅無力,重任難以勝任。當(dāng)然,詩人決不是對(duì)自己能力的不信任,也不是故作謙恭之詞,仍是我們?cè)谏弦皇自娎锝忉尩,是?duì)于變幻莫測(cè)的前途的憂慮。

        后一聯(lián)詩歌的節(jié)奏明顯加快,不僅形象地狀寫了輕舟順流而下,計(jì)算里程的土堡飛而似地甩在腦后的情境,而且也與詩人希望盡快回到長安的心情十分吻合。然而,詩人離長安雖然越來越近,而離他生活過十年的永州卻越來越遠(yuǎn),所以,他也是一路北行,一路回望;瀟湘一帶,輕煙薄霧,別路依稀,真切地抒寫了他對(duì)零陵親故的系念。

        這首詩,前后兩聯(lián)跳躍性極大,運(yùn)用的手法各不相同,詩歌意象也迥然有異。但一個(gè)“愁”字,卻把整首詩歌描寫的意象統(tǒng)一協(xié)調(diào)起來,詩人對(duì)自己以往的貶抑生活“愁”,對(duì)奉詔直上京,前途渺茫亦“愁”,乘船北上離雖親朋故舊,當(dāng)然更“愁”!俺睢弊忠痪貫通,塑造了一位情深義重、憂國憂民、內(nèi)心情感無限豐富的詩人自我形象。

      【詔追赴都回寄零陵親故詩詞譯文及賞析】相關(guān)文章:

      《與浩初上人同看山寄京華親故》詩詞賞析05-12

      《寄遠(yuǎn)》詩詞賞析05-01

      寄李白詩詞賞析05-02

      秋夜寄丘員外詩詞賞析05-02

      西江寄越弟詩詞賞析05-02

      張泌詩詞賞析寄人05-04

      《醉高歌·感懷》詩詞譯文及賞析05-08

      《御街行》詩詞譯文及賞析05-12

      杜甫《哀江頭》詩詞賞析及譯文05-12