- 相關推薦
憶江上吳處士賈島的詩詞原文及賞析
憶江上吳處士 賈島 唐
閩國揚帆去,蟾蜍虧復團。秋風生渭水,落葉滿長安。
此地聚會夕,當時雷雨寒。蘭橈殊未返,消息海云端。
【注釋】:
⑴閩國:指今福建省一帶地方。
、企蛤埽╟hánchú):此指月亮。
、俏妓何己樱l(fā)源甘肅渭耗縣,橫貫陜西,東至潼關入黃河。
、忍m橈(ráo):以木蘭木作的船槳,這里代指船。
【譯文】:
自從你揚帆遠航到福建,月缺月圓已是幾度春秋。
秋風的蕭瑟從渭水拂來,長安城里盡是黃葉飄飛。
還記得當年此地的聚會,夜雨風雷讓人頓生寒意。
還沒你乘舟返回的消息,我只能遙望遠天的海云
【賞析】:
這首詩“秋風生渭水,落葉滿長安”一聯(lián),是賈島的名句,為后代不少名家引用。如宋代周邦彥《齊天樂》詞中的“渭水西風,長安亂葉,空憶詩情宛轉”,元代白樸《梧桐雨》雜劇中的“傷心故園,西風渭水,落日長安”,都是化用這兩句名句而成的,可見其流傳之廣,影響之深。
賈島未中進士前在京城長安時結識了一個隱居不仕的朋友吳處士,后來吳處士離開長安到福建一帶,賈島很思念他,寫了兩首詩,這是其中的一首。
開頭說,朋友坐著船前去福建,很長時間了,卻不見他的消息。
接著說自己居住的長安已是深秋時節(jié)。強勁的秋風從渭水那邊吹來,長安落葉遍地,顯出一派蕭瑟的景象。
特意提到渭水是因為渭水就在長安郊外,是送客出發(fā)的地方。當日送朋友時,渭水還未有秋風;此時渭水吹著秋風,自然想起分別多時的朋友了。
此刻,詩人憶起和朋友在長安聚會的一段往事:“此地聚會夕,當時雷雨寒”──他那回在長安和這位姓吳的朋友聚首談心,一直談到很晚。外面忽然下了大雨,雷電交加,震耳炫目,使人感到一陣寒意。這情景還歷歷在目,一轉眼就已是落葉滿長安的深秋了。
結尾是一片憶念想望之情!疤m橈殊未返,消息海云端。”由于朋友坐的船還沒見回來,自己也無從知道他的消息,只好遙望遠天盡處的海云,希望從那兒得到吳處士的一些消息了。
這首詩中間四句言情謀篇都有特色。在感情上,既說出詩人在秋風中懷念朋友的凄冷心情,又憶念兩人往昔過從之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍虧復圓”,又向下引出了“蘭橈殊未返”。其中“渭水”、“長安”兩句,是此日長安之秋,是此際詩人之情;又在地域上映襯出“閩國”離長安之遠(回應開頭),以及“海云端”獲得消息之不易(暗藏結尾)。細針密縷,處處見出詩人行文構思的縝密嚴謹。“秋風” 二句先敘述離別處的景象,接著“此地”二句逆挽一筆,再倒敘昔日相會之樂,行文曲折,而且筆勢也能提挈全詩。全詩把題目中的“憶”字反復勾勒,筆墨厚重飽滿,是一首生動自然而又流暢的抒情佳品
【憶江上吳處士賈島的詩詞原文及賞析】相關文章:
江上詩詞賞析12-07
和賈舍人早朝的詩詞原文及賞析03-10
元處士池上詩詞賞析12-07
《憶菊》詩詞賞析12-07
江上吟古詩詞賞析12-07
《江上漁者》詩詞翻譯及賞析11-24
吳文英《暗香縣花誰葺》詩詞原文及賞析11-24
《月夜憶舍弟》詩詞賞析12-07
唐代吳融詩人詩詞賞析03-09