- 相關(guān)推薦
馬的詩(shī)句翻譯及賞析
關(guān)于馬的詩(shī)句有很多,本文收集了部分描寫馬的詩(shī)句,整理后列表如下:
“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄”出自唐朝詩(shī)人白居易的古詩(shī)作品《錢塘湖春行》的第五六句,其全詩(shī)文如下:
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
【翻譯】
從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低。幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,掩映于綠楊濃蔭下的白沙堤。
“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”出自唐朝詩(shī)人王昌齡的古詩(shī)作品《出塞》的第三四句,其全文如下:
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
【翻譯】
秦漢以來(lái),明月就是這樣照耀著邊塞,但是離家萬(wàn)里的士卒卻沒能回還。如果有衛(wèi)青、李廣這樣的將軍立馬陣前,一定不會(huì)讓敵人的鐵蹄踏過(guò)陰山。
“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”出自唐朝詩(shī)人李白的古詩(shī)作品《送友人》第七八句,其全詩(shī)文如下:
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【翻譯】
青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠(yuǎn)行去了。浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠(yuǎn)行的馬蕭蕭長(zhǎng)鳴,似乎不忍離去。
“古道西風(fēng)瘦馬”出自元代詩(shī)人馬致遠(yuǎn)的古詩(shī)作品《天凈沙·秋思》第三句,其全文如下:
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
【翻譯】
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
“草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕”出自唐朝詩(shī)人王維的古詩(shī)詞作品《觀獵》第三四句,其全文如下:
風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過(guò)新豐市,還歸細(xì)柳營(yíng)。
回看射雕處,千里暮云平。
【翻譯】
強(qiáng)勁的北風(fēng)送來(lái)陣陣開弓的鳴響,將軍打獵在渭城。冬草枯黃鷹眼變得敏銳,白雪吹盡馬蹄顯得更輕。
“古來(lái)存老馬,不必取長(zhǎng)途”出自唐朝詩(shī)人杜甫的古詩(shī)詞作品《江漢》第七八句,其全文如下:
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。
片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。
古來(lái)存老馬,不必取長(zhǎng)途。
【翻譯】
我雖已年老體衰,時(shí)日無(wú)多,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺得病情漸有好轉(zhuǎn)。自古以來(lái)養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。
“好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸”出自宋代詩(shī)人岳飛的古詩(shī)作品《池州翠微亭》第三四句,其全文如下:
經(jīng)年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。
好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。
【翻譯】
年復(fù)一年,我馳騁疆場(chǎng),戰(zhàn)袍上灑滿了灰塵;今天,在“得得”的馬蹄聲中,緩緩登上齊山,瀏覽翠微亭的美景。好山好水,我怎么也看不夠,可已是明月當(dāng)空,馬蹄聲又催著我踏上了歸程。
“更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還”出自唐朝詩(shī)人嚴(yán)武的古詩(shī)作品《軍城早秋》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔云邊月滿西山。
更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還。
【解說(shuō)】
昨天夜里陣陣的秋風(fēng)吹進(jìn)大漢朝的邊關(guān),北方的云、邊疆的月光籠罩著西山。一再催促著飛將軍去追擊敵寇,可別讓任何一個(gè)敵人活著離開戰(zhàn)場(chǎng)。
“馬首向何處,夕陽(yáng)千萬(wàn)峰”出自唐朝詩(shī)人權(quán)德輿的古詩(shī)作品《嶺上逢久別者又別》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
十年曾一別,征路此相逢。
馬首向何處,夕陽(yáng)千萬(wàn)峰。
【解說(shuō)】
十年前曾經(jīng)與您分別,今天在遠(yuǎn)行的途中偶然相逢。馬首所向是什么地方呢?夕照正斜照著千山萬(wàn)峰。
“只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還”出自唐朝詩(shī)人徐錫麟的古詩(shī)詞作品《出塞》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
軍歌應(yīng)唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。
只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還。
【解說(shuō)】
出征的戰(zhàn)士應(yīng)當(dāng)高唱軍歌勝利日來(lái),決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關(guān)。戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場(chǎng)上,要為國(guó)捐軀,何必考慮把尸體運(yùn)回家鄉(xiāng)。
“江春不肯留行客,草色青青送馬蹄”出自唐朝詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的古詩(shī)作品《送李判官之潤(rùn)州行營(yíng)》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
萬(wàn)里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。
【翻譯】
你離別家鄉(xiāng)不遠(yuǎn)萬(wàn)里去從事軍務(wù),西去的云彩飄在金陵的路上。江畔迷人的**留不住你,青青的芳草也好像在為你送行。
“若傍闌干千里望,北風(fēng)驅(qū)馬雨蕭蕭”出自唐朝詩(shī)人柳中庸的古詩(shī)作品《河陽(yáng)橋送別》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
黃河流出有浮橋,晉國(guó)歸人此路遙。
若傍闌干千里望,北風(fēng)驅(qū)馬雨蕭蕭。
【翻譯】
滾滾黃河從千里之外奔涌而來(lái),寬闊的江面上架有河陽(yáng)浮橋;在此送別友人到遙遠(yuǎn)的晉國(guó)故里去,路途一直延伸到茫茫的遠(yuǎn)方。倚著欄桿,遙望千里之外的友人所住之地,但見北風(fēng)蕭蕭,雨聲淅瀝,吹打著載著友人遠(yuǎn)去的馬兒。
“綠楊著水草如煙,舊是胡兒飲馬泉”出自唐朝詩(shī)人李益的古詩(shī)作品《過(guò)五原胡兒飲馬泉》第一二句,其古詩(shī)全文如下:
綠楊著水草如煙,舊是胡兒飲馬泉。
幾處吹笳明月夜,何人倚劍白云天。
從來(lái)凍合關(guān)山路,今日分流漢使前。
莫遣行人照容鬢,恐驚憔悴入新年。
【翻譯】
楊柳拂水,豐草映目,風(fēng)光綺麗,春意盎然,這里曾經(jīng)是胡人飲馬的地方。明月當(dāng)空,空曠的原野上,隱隱傳來(lái)哀婉的胡笳聲。想必是哪里發(fā)生軍事行動(dòng),不知又是哪些壯士正在英勇衛(wèi)國(guó)。
“暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)”出自唐朝詩(shī)人蘇味道的古詩(shī)作品《正月十五日夜》第三四句,其古詩(shī)全文如下:
火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。
游妓皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
【翻譯】
明燈錯(cuò)落,園林身處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個(gè)角落,人們?cè)诤翁幎寄芸吹矫髟庐?dāng)頭。
“長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶”出自宋朝代詩(shī)人柳永的古詩(shī)作品《少年游·長(zhǎng)安古道馬遲遲》之中,其古詩(shī)全文如下:
長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽(yáng)鳥外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂。
歸云一去無(wú)蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時(shí)。
【翻譯】
在長(zhǎng)安古道上騎著瘦馬緩緩行走,高高的柳樹秋蟬亂嘶啼。夕陽(yáng)照射下,秋風(fēng)在原野上勁吹,我舉目遠(yuǎn)望,看見天幕從四方垂下。
“騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒”出自唐朝詩(shī)人王昌齡的古詩(shī)作品《出塞二首其一》之中,其全詩(shī)文如下:
騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。
城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。
【翻譯】
將軍剛剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上剩下凄涼的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。
“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”出自古詩(shī)作品《古詩(shī)十九首》的《行行重行行》之中,其古詩(shī)全文如下:
行行重行行,與君生別離。
相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知。
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
【翻譯】
你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見面可知道是什么時(shí)候?北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。
“可憐此地?zé)o車馬,顛倒青苔落絳英”出自唐朝詩(shī)人韓愈的古詩(shī)作品《題張十一旅舍三詠榴花》之中,其全詩(shī)文如下:
五月榴花照眼明,枝間時(shí)見子初成。
可憐此地?zé)o車馬,顛倒青苔落絳英。
【翻譯】
五月盛開的榴花紅似火,綠葉掩映著初結(jié)的小果。靜冷角落沒有車馬經(jīng)過(guò),任那謝了的花開了又落。
“弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽(yáng)”出自唐朝詩(shī)人令狐楚的古詩(shī)作品《少年行》之中,其古詩(shī)全文如下:
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽(yáng)。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
【翻譯】
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜,劍起案列的秋風(fēng),馳馬飛出了咸陽(yáng)。國(guó)土一角仍淪陷,天子沒有收河湟,這種情況不改變,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
“嚴(yán)風(fēng)吹霜海草凋,筋干精堅(jiān)胡馬驕”出自唐朝詩(shī)人李白的古詩(shī)作品《胡無(wú)人》之中,其全詩(shī)文如下:
嚴(yán)風(fēng)吹霜海草凋,筋干精堅(jiān)胡馬驕。
漢家戰(zhàn)士三十萬(wàn),將軍兼領(lǐng)霍嫖姚。
流星白羽腰間插,劍花秋蓮光出匣。
天兵照雪下玉關(guān),虜箭如沙射金甲。
云龍風(fēng)虎盡交回,太白入月敵可摧。
敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。
懸胡青天上,埋胡紫塞傍。
胡無(wú)人,漢道昌。
陛下之壽三千霜。但歌大風(fēng)云飛揚(yáng),安得猛士兮守四方。
【翻譯】
嚴(yán)寒的北風(fēng)吹來(lái)霜雪,海子邊的牧草盡凋零。胡人駿馬,筋干精堅(jiān),驕氣昂然。我漢家戰(zhàn)士三十萬(wàn),一點(diǎn)也不示弱,有漢朝霍嫖姚一樣的將軍領(lǐng)軍。流星白羽箭袋腰間插著,秋蓮樣的劍花光耀劍匣。我朝天兵在雪光照耀下,直驅(qū)玉門關(guān)。胡人強(qiáng)虜?shù)娘w箭如沙瀑一樣射穿我軍將士的金甲。
【馬的詩(shī)句翻譯及賞析】相關(guān)文章:
馬嵬坡原文翻譯及賞析12-09
有關(guān)馬的經(jīng)典詩(shī)句11-30
含有馬的詩(shī)句精選12-09
寫馬的詩(shī)句精選12-09
勵(lì)志的詩(shī)句及賞析07-11
夏天詩(shī)句賞析12-09
古代經(jīng)典詩(shī)句賞析12-09
金谷園翻譯賞析04-04