- 相關(guān)推薦
皇甫冉:春思
皇甫冉:春思【原文、翻譯及賞析】
原文:
《春思》
作者:皇甫冉
鶯啼燕語報(bào)新年,馬邑龍堆路幾千。
家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。
機(jī)中錦字論長恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。
為問元戎竇車騎,何時(shí)返旆勒燕然。
【注解】
1、馬邑:今山西朔縣,漢時(shí)曾與匈奴爭奪此城。
2、層城:因京城分內(nèi)外兩層,故稱。
3、苑:這里指行宮。
4、機(jī)中句,竇滔為苻堅(jiān)秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。
5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。
【翻譯】
鶯歌加燕語,通報(bào)新年的來臨,馬邑與龍堆,相距數(shù)千里路程。
我家就在這城里呀,鄰近漢家宮苑,心兒卻隨明月飛到了遙遠(yuǎn)的邊陲。
機(jī)中的錦字廻文抒發(fā)我深深的怨恨,樓上的花兒似乎在譏笑我孤枕獨(dú)眠。
借問我的軍中主帥竇憲車騎將軍,你何時(shí)才能班師回朝刻石燕然。
【韻譯】
鶯歌燕語預(yù)報(bào)了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。
織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨(dú)眠。
請問你主帥車騎將軍竇憲,何時(shí)班師回朝刻石燕然山。
【評析】
這首詩題為《春思》,大意是寫一位出征軍人的妻子。在明媚的春日里對丈夫夢繞魂?duì)康乃寄睿约皩Ψ辞致詰?zhàn)爭早日勝利的盼望。
盛唐是社會相對安定的時(shí)期,但邊境戰(zhàn)爭卻并未停息.前方將士與家鄉(xiāng)親人相互思念之情.仍然是詩人們吟詠的重要主題。這一類詩作總的來說具有較為深刻的社會意義,內(nèi)容也較為充實(shí)。由于富有真情實(shí)感.其中不乏千古傳涌的佳作。
這是一首七言律詩。首聯(lián)“鶯啼燕語報(bào)新年,馬邑龍堆路幾千”,對比鮮明,動(dòng)人心弦。“鶯啼燕語”,這是和平寧靜的象征;新年佳節(jié),這是親人團(tuán)聚的時(shí)辰。但是,另一方面,在那遙遠(yuǎn)的邊關(guān),從征的親人卻不能享受這寧靜,無法得到這溫情。上句“鶯啼燕語”四字,寫得色彩濃麗,生意盎然。使下句“馬邑龍堆”,更顯得沉郁悲壯。詩人好似信筆而下,讀者卻能感受到心靈的強(qiáng)烈震撼。
良辰美景,未必便能帶來歡樂;溫柔鄉(xiāng)里,最易惹動(dòng)離情。“家住秦城鄰漢苑”,秦城指咸陽,漢苑指長安。詩中的女主人公雖然目睹京畿的繁華與和平,卻是“心隨明月到胡天”,早巳飛到丈夫的身邊。關(guān)河萬里,能隔斷人的形體,卻隔不斷心靈的呼喚,而作為心靈交通媒介的,大概只有那普照萬方的明月了。 。
為了寄托無窮的思念,女主人公纖纖出素手,扎扎弄機(jī)杼,仿照古人故事,為遠(yuǎn)方的夫君織一幅錦字回文詩;匚脑娧h(huán)可讀,無始無終,思婦的離恨也纏綿不盡,地久天長。“機(jī)中錦字論長恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。”上句一個(gè)“論”字。下句一個(gè)“笑”字,都是擬人化的寫法。錦字回文詩的內(nèi)容。無非離情別恨。錦字詩有多長,恨便有多長,錦字詩無窮,恨也無窮。樓上花枝本無情,然而在詩人眼中。那花團(tuán)錦簇的樣子,多象在嘲笑獨(dú)眠之人!
詩的結(jié)尾筆鋒一轉(zhuǎn),提出一個(gè)意義深遠(yuǎn)的問題:“為問元戎竇車騎,何時(shí)返旆勒燕然?”不問別人而問元戎,因?yàn)樗擒娭兄鲙。你什么時(shí)候才能得勝班師,勒石而還?女主人公對親人的思念是痛苦而深摯的,然而她也深明大義。她當(dāng)然懂得,只有徹底戰(zhàn)勝了敵人,才會有不光自己,同時(shí)也包括普天之下所有離散家庭的重新團(tuán)聚。就這樣,詩中女主人公將自己的命運(yùn)和國家民族的命運(yùn)統(tǒng)一起來,賦予了本詩以比較積極的社會意義。
【皇甫冉:春思】相關(guān)文章:
李白:春思03-31
春思詩詞賞析04-04
春思翻譯賞析04-05
《春思》詩詞鑒賞11-25
關(guān)于《春思》的詩詞賞析12-08
《玉樓春·春思》嚴(yán)仁詩詞鑒賞12-03
《春思》古詩詞鑒賞12-09
以春淺淺思悠悠為題作文04-06
春去春又來作文10-17