久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      孟浩然:秦中感秋寄遠上人

      時間:2022-11-22 14:01:58 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      孟浩然:秦中感秋寄遠上人

      孟浩然:秦中感秋寄遠上人【原文、翻譯及賞析】

      原文:

      《秦中感秋寄遠上人》

      作者:孟浩然

      一丘常欲臥,三徑苦無資。

      北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

      黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

      日夕涼風(fēng)至,聞蟬但益悲。

       

      【注解】

      上人:對僧人的敬稱。

      一丘:指隱居山林。語出《晉書·謝鯤傳》。

      三徑:指歸隱后所住的田園。王莽專權(quán)時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園!度o決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門,舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之游”。后便指歸隱后所住的田園。

      東林:廬山東林寺。

      “黃金”句:比喻處境窘困!稇(zhàn)國策·楚策》謂“楚國之食貴于玉,薪貴于桂”。

       

      【韻譯】

      我常常愿隱居小丘醉臥林泉,想回到舊的家園又苦于無錢。

      久住北方求仕并非我的心愿,我懷念的是東林寺高僧名遠。

      長安米珠薪桂生活如同銷金,壯志逐年衰退事業(yè)與我無緣。

      日色已晚陣陣涼風(fēng)輕輕拂面,聽到秋蟬吟唱心中更加悲怨。

       

      【評析】

      從這首詩的內(nèi)容看,詩為孟浩然在長安落第之后的作品。詩中充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒,是一首坦率的抒情詩。

      第一聯(lián)從正面寫“所欲”。作者的所欲,原本為隱逸;但詩中不用隱逸而用“一丘”、“三徑”的典故。“一丘”頗具山野形象,“三徑”自有園林風(fēng)光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而“苦無資”三字卻又和作者所欲發(fā)生了矛盾,透露出他窮困潦倒的景況。

      “北土非吾愿”,是從反面寫“不欲”。“北土”指“秦中”,亦即京城長安,是士子追求功名之地,這里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,詩人身在長安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來了。“東林懷我?guī)?rdquo;是虛寫,一個“懷”字,表明了對“我?guī)?rdquo;的尊敬與愛戴,暗示追求隱逸的思想,并緊扣詩題中的“寄遠上人”。這二句,用“北士”以對“東林”,用“非吾愿”以對“懷我?guī)?rdquo;,對偶相當工穩(wěn)。同時正反相對,相得益彰,更能突出作者的思想感情。

      詩人進而抒寫自己滯留帝京的景況和遭遇。“黃金燃桂盡”,表現(xiàn)了旅況的窮困;“壯志逐年衰”,表現(xiàn)了心意的灰懶。對偶不求工穩(wěn),流暢自然,意似順流而下,這正是所謂“上下相須,自然成對”(《文心雕龍·麗辭》)。

      七句寫“涼風(fēng)”,八句寫“蟬鳴”。這些景物,表現(xiàn)出秋天的景象,恰好扣住題目的“感秋”。涼風(fēng)瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產(chǎn)生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場失意,呼吁無門,所以會感到“益悲”。

      這首詩最顯著的特點,在于直抒胸臆。感情的難以抒發(fā),在于抽象。詩人常借用具體事物的形象描寫以抒發(fā)感情;表達感情的詞語,往往一字不用。而此詩卻一反這種通常的寫法。對“一丘”稱“欲”,對“無資”稱“苦”;對“北土”則表示“非吾愿”,思“東林”于是“懷我?guī)?rdquo;;求仕進而不能,這使得作者的壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感受到?jīng)鲲L(fēng)、聽到蟬聲而“益悲”。這種寫法,有如畫中白描,不加潤色,直寫心中的哀愁苦悶。而讀者讀來并不感到抽象,反而顯得詩人的率真和詩風(fēng)的明朗。(李景白,原載:《唐詩鑒賞大辭典》)
       

      【孟浩然:秦中感秋寄遠上人】相關(guān)文章:

      唐詩三百首《秦中感秋寄遠上人》解析12-09

      孟浩然:秋登蘭山寄張五03-31

      《寄遠》詩詞賞析12-07

      新年寄遠心情隨筆04-03

      孟浩然:宿桐廬江寄廣陵舊游03-31

      《與浩初上人同看山寄京華親故》詩詞賞析12-09

      秋登蘭山寄張五翻譯賞析04-05

      感時有寄經(jīng)典短文04-03

      劉長卿:送上人03-31