- 2分鐘英語詩歌朗誦稿 推薦度:
- 七年級英語詩歌朗誦 推薦度:
- 優(yōu)美的英語詩歌朗誦 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語詩歌朗誦
英文詩歌是給人以享受的文學(xué)之一,每日一首英語詩歌可以提高英語水平。那么有哪些關(guān)于比較好的英語詩歌朗誦?下面是陽光網(wǎng)小編給大家整理的英語詩歌朗誦,供大家參閱!
英語詩歌朗誦(一)
我如云般孤獨漂浮
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
我孤獨地漫游,像一朵云
在山丘和谷地上飄蕩,
忽然間我看見一群
金色的水仙花迎春開放,
在樹蔭下,在湖水邊,
迎著微風(fēng)起舞翩翩。
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
連綿不絕,如繁星燦爛,
在銀河里閃閃發(fā)光,
它們沿著湖灣的邊緣
延伸成無窮無盡的一行;
我一眼看見了一萬朵,
在歡舞之中起伏顛簸。
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed-and gazed-but little thought
What wealth the show to me had brought.
粼粼波光也在跳著舞,
水仙的'歡欣卻勝過水波;
與這樣快活的伴侶為伍,
詩人怎能不滿心歡樂!
我久久凝望,卻想象不到
這奇景賦予我多少財寶。
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
每當(dāng)我躺在床上不眠,
或心神空茫,或默默沉思,
它們常在心靈中閃現(xiàn),
那是孤獨之中的福祉;
于是我的心便漲滿幸福,
和水仙一同翩翩起舞。
英語詩歌朗誦(二)
晚安 Good Night
Good Night
晚安
Seamus Heaney
謝默斯希尼
A latch lifting, an edged cave of light
門閂拉開,
Opens across the yard. Out of the low door
小院洞穿一片清晰的光照。
They stoop in to the honeyed corridor,
他們從矮門躬身進入甜蜜的走廊,
Then walk straight through the wall of the dark.
徑直穿透暗夜黑墻的'隧道。
A puddle, cobble-stones, jambs and doorstep
池塘、卵石、門框、臺階,
Are set steady in a block of brightness
都凝固于明亮的格調(diào),
Till she strides in again beyond her shadows
直到她拖著身影跨步返回,
And cancels everything behind her.
把身后的一切全部勾銷。
英語詩歌朗誦(三)
風(fēng)景線 Scenic Route
For Lucy, who called them "ghost houses".
致稱它們?yōu)椤肮砦荨钡穆段?。
Someone was always leaving Scenic Routeand never coming back.The wooden houses wait likeold wivesalong this road; they are everywhereabandoned, leaning, turning gray.
有人總是離開,且不再回來。一棟棟木屋像年老的妻子,等候在這路邊;它們隨處可見,被荒棄,傾斜,漸顯灰朽。
Someone always tradedthe lonely beautyof hemlock and stony lakeshorefor survival, packed uphis lifeand drove off to the city.In the yards, the apple treeskeep hanging on, but the fruitgrowssmaller year by year.
有人總是為了生計,放棄鐵杉和石砌的湖岸那孤獨的`美,打點好人生的行李包,驅(qū)車前往城市。院子里的蘋果樹一直都有結(jié)果,只是果子一年比一年小。
When we come this way again,the trees will have gone wild,the houses collapsed, not evenworththe human act of breaking in.Fields will have taken over.
當(dāng)我們再次踏上這條路,樹木早已瘋長,房子坍塌了,甚至不值得人們破門而入。田野會取而代之。
What we will recognizeis the wind, the same fierce windwhich has no history.
我們將認出的是風(fēng),同樣狂野的風(fēng),它沒有過去。
【英語詩歌朗誦】相關(guān)文章:
英語詩歌朗誦短篇-短篇詩歌朗誦英語的04-10
英語詩歌朗誦-詩歌朗誦大全英語類04-10
英語詩歌朗誦幼兒-適合幼兒的英語詩歌朗誦04-10
英語經(jīng)典詩歌朗誦05-11
經(jīng)典英語詩歌朗誦05-11
詩歌朗誦英語05-11
經(jīng)典英語詩歌朗誦05-11
好的英語詩歌朗誦04-09
英語詩歌朗誦經(jīng)典04-09